The younger partner gradually assumed the mantle as clients shifted their trust.
Młodszy wspólnik stopniowo przejmował rolę, gdy klienci przenosili swoje zaufanie.
Therapy gradually helped him come out of his shell after the accident.
Terapia stopniowo pomogła mu wyjść ze swojej skorupy po wypadku.
The colors of the sunset will gradually taper as night descends.
Kolory zachodu słońca będą powoli blaknąć wraz z nadejściem nocy.
He gradually freed himself from jealousy and learned to trust his partner.
Stopniowo uwolnił się od zazdrości i nauczył się ufać swojej partnerce.
Before rehearsal, he walks the stage to gradually get into character.
Przed próbą obchodzi scenę, żeby stopniowo wczuć się w rolę.
Our daily routines shook down gradually after moving back from abroad.
Nasze codzienne rytuały stopniowo się unormowały po powrocie z zagranicy.
The applause gradually began to peter out as the curtains finally closed.
Brawa stopniowo zaczęły wygasać, gdy kurtyna w końcu się zamknęła.
With each passing minute, their hopes gradually gave way to despair.
Z każdą mijającą minutą, ich nadzieje stopniowo ustępowały miejsca rozpaczy.
She gradually wormed out what her parents planned for her birthday.
Stopniowo wyciągnęła z rodziców informacje o planach na jej urodziny.
She gradually eased up from her workout and took a breather.
Stopniowo zwalniała tempo treningu i zrobiła sobie przerwę na oddech.
Economic influence gradually shifted the seat of power away from the monarchy.
Wpływy gospodarcze stopniowo przesuwały centrum władzy z dala od monarchii.
She earned her spurs translating poetry and gradually made a respected name.
Zdobyła ostrogi, tłumacząc poezję, i stopniowo zrobiła sobie szanowane nazwisko.
They decided to step up production gradually instead of expanding too fast.
Postanowili stopniowo zwiększać produkcję, zamiast rozwijać się zbyt szybko.