She had a horrific nightmare that made her wake up trembling.
Miała przerażający koszmar, który sprawił, że obudziła się drżąc.
The weekend getaway turned into a nightmare with a sudden traffic jam.
Weekendowy wyjazd zamienił się w koszmar przez nagły zator na drodze.
I woke up with my stomach in knots after that horrible nightmare.
Obudziłem się ze ściskiem w żołądku po tym okropnym koszmarze.
The trembling baby cried out as he woke from a nightmare.
Drżące niemowlę zaczęło płakać, gdy obudziło się z koszmaru.
Some people work from home to avoid the rush hour nightmare entirely.
Niektórzy pracują zdalnie, aby całkowicie uniknąć koszmaru godzin szczytu.
Our simple home renovation went sideways and turned into a year-long nightmare project.
Nasz prosty remont mieszkania poszedł nie tak i zamienił się w roczny koszmar.
The months after the accident were a living nightmare for our whole family.
Miesiące po wypadku były dla naszej całej rodziny prawdziwym koszmarem.
The constant power outages made living in that remote village a living nightmare.
Ciągłe przerwy w dostawie prądu uczyniły życie w tamtej odległej wiosce prawdziwym koszmarem.
His first day at work turned into a nightmare after the system crashed.
Jego pierwszy dzień w pracy zamienił się w koszmar po awarii systemu.
Working under that abusive boss turned every single day into a living nightmare.
Praca pod tamtym przemocowym szefem zamieniła każdy dzień w prawdziwy koszmar.
Our relaxing weekend at the lake turned into a nightmare after the storm.
Nasz relaksujący weekend nad jeziorem zamienił się w koszmar po burzy.
The online date turned into a nightmare when the guy started insulting her.
Randka internetowa zamieniła się w koszmar, gdy facet zaczął ją obrażać.
Be careful what you wish for; your dream job might become a nightmare.
Uważaj, o co prosisz; twoja wymarzona praca może stać się koszmarem.