Examples with "not guilty... then" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you buy Mr. Strang's argument that they were trying to make sure that a guilty person was found guilty... then assigning accountability to the murder for Teresa Halbach shouldn't matter whether or not that key was planted.
Jeśli wierzycie, że pan Strang próbował upewnić się, by skazano winnego, to do przypisania odpowiedzialności za morderstwo Teresy Halbach nie ma znaczenia, czy klucz został podłożony.
I'd like to dismiss the charges against the Kirbys of disturbing the peace... but they were present at the arrest and if these people were guilty... then I must naturally assume that the Kirbys were guilty also.
Chciałbym oddalić zarzut zakłócenia spokoju wobec państwa Kirbych, ale byli tam obecni w chwili aresztowania, więc jeśli ci ludzie są winni, należy przyjąć, że również państwo Kirby są winni.
You know, he... he had been responsible for over 100,000 deaths, and if he had been... tried in a war crimes tribunal and found guilty... then... he would have been a candidate.
Był odpowiedzialny za śmierć ponad stu tysięcy ludzi Gdyby sądził go trybunał zbrodni wojennych i okazałby się winny Byłby kandydatem
If I'm guilty of anything... then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people.
Jeżeli jestem winny, to jestem obwiniany o walkę o prawa niemieckiego narodu.
The defendant is not guilty... but somebody in this courtroom is.
Oskarżony nie jest winny... ale ktoś na tej sali jest.
If you tell the judge you've changed your mind... that Howard Epps is not guilty...
Jeśli powiesz sędzi, że zmieniłeś zdanie... to Howard Epps będzie niewinny...
Bligh guilty or Bligh not guilty... it makes no difference to our lovely little island.
Bligh jest winny czy nie, nie ma znaczenia na naszej uroczej wysepce.
Well, we could plead not guilty... and try to win on the elements and...
Więc, możemy wnieść o uniewinnienie... i starać się wygrać na tych elementach i...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.