The judge ruled that the defendant had acted in bad faith throughout the proceedings.
Sędzia orzekł, że pozwany działał w złej wierze przez cały czas trwania postępowania.
During the proceedings, the plaintiff showed great resilience despite the challenges.
Podczas postępowania, powód wykazywał się ogromną determinacją mimo licznych trudności.
Their divorce proceedings descended into a slanging match in the courtroom.
Ich postępowanie rozwodowe zamieniło się w wymianę obelg na sali sądowej.
The divorce proceedings came to a deadlock regarding custody of the children.
Postępowanie rozwodowe doszło do impasu w sprawie opieki nad dziećmi.
The divorce proceedings have reached an impasse, delaying the final settlement again.
Postępowanie rozwodowe doszło do impasu, ponownie opóźniając ostateczne porozumienie.
Divorce proceedings put him through the mill emotionally, financially, and socially.
Postępowanie rozwodowe przepuściło go przez maszynkę do mięsa emocjonalnie, finansowo i towarzysko.
Lawyers often discuss personal property during divorce proceedings to ensure fair distribution.
Prawnicy często omawiają mienie osobiste podczas postępowań rozwodowych, aby zapewnić sprawiedliwy podział.
Ethics guidelines discourage any argument ad hominem in professional disciplinary proceedings.
Wytyczne etyczne odradzają jakikolwiek argument ad hominem w postępowaniach dyscyplinarnych.
The defendant argued that the proceedings were a kangaroo court, lacking due process.
Oskarżony twierdził, że postępowanie było procesem pokazowym, pozbawionym należytego procesu.
Divorce proceedings put him through hell emotionally, financially, and even physically.
Postępowanie rozwodowe zamieniło mu życie w piekło emocjonalnie, finansowo, a nawet fizycznie.
Legal paternity can be established through marriage or court proceedings.
Prawne ustalenie ojcostwa może nastąpić poprzez małżeństwo lub postępowanie sądowe.
The divorce proceedings took an acrimonious turn when custody was discussed.
Postępowanie rozwodowe przybrało wrogi obrót, gdy poruszono temat opieki nad dziećmi.
Both parties agreed to opt for summary proceedings for a speedy resolution.
Obie strony zgodziły się na postępowanie uproszczone, aby szybko rozstrzygnąć spór.