Examples with "programmes from within" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Individual programmes are drawn up and individual services or programmes from within the network are sought to provide support.
W celu zapewniania wsparcia tworzy się indywidualne programy oraz wyszukuje się indywidualne usługi lub programy w ramach sieci.
Andere resultaten
It is therefore possible for the European Year to benefit from these programmes, within the existing margins which they provide for funding priorities on an annual or multiannual basis.
Możliwe jest zatem obchodzenie Europejskiego Roku z wykorzystaniem tych programów, w ramach istniejących marginesów przewidzianych w tych programach na priorytety dotyczące finansowania w skali rocznej lub wieloletniej.
If the new Rulesare not accepted, the Partner may terminate the Agreement and withdraw from the Programme within 14 days of publishing the new Rules.
W przypadku braku akceptacji nowego Regulaminu Partner ma prawo do rozwiązania Umowy i wystąpienia z Programu w terminie 14 dni od daty ogłoszenia nowego Regulaminu.
Young journalists from the press center present their view from within the Programme, implementing the format "children about children".
Młodzi dziennikarze z centrum mogą przedstawić wydarzenia programu z punktu widzenia uczestnika w formacie "dzieci o dzieciach".
Individual links can be sent from within the programme as well as reminder emails to people such as those who have not yet completed the survey.
Indywidualne linki mogą zostać rozesłane za pośrednictwem programu, istnieje również możliwość wysłania e-maili przypominających do osób, które np. jeszcze nie zakończyły ankiety.
The implementation of this item will involve no additional operational expenditure to the Union budget. The relevant costs will be met from within existing programmes or their successors without increasing the global allocations to these programmes.
Wdrożenie tej pozycji nie pociąga za sobą dodatkowych wydatków operacyjnych z budżetu Unii. Powstałe koszty zostaną pokryte z istniejących programów lub następujących po nich programów bez zwiększenia ogólnych środków przeznaczonych na te programy.
We expect most students to complete the programme within two years.
Spodziewamy się, że większość studentów ukończy program w ciągu dwóch lat.
Sports facilities available within the programme can be found in the search engine.
Obiekty sportowe dostępne w ramach usługi możesz znaleźć w wyszukiwarce.
The programme will be implemented within the scope of application of Community law.
Program będzie wprowadzany w życie w obszarze podlegającym stosowaniu prawa wspólnotowego.
Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation.
Wspierać proces tworzenia i wdrażania programu szpitalnej polityki antybiotykowej w danej placówce.
Within this programme ways to reduce the burden on businesses will be developed.
W ramach tego programu opracowywane będą sposoby ograniczenia obciążenia dla przedsiębiorstw.
The framework programme shall be implemented through specific programmes developed within each activity.
Program ramowy jest urzeczywistniany poprzez programy szczegółowe przygotowywane w ramach każdego działania.
In case of savings within the programme, the allocation can be increased.
W przypadku wystąpienia oszczędności w programie kwota przeznaczona na nabór może ulec zwiększeniu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.