Their new mansion proves they're now living in the lap of luxury.
Ich nowa rezydencja dowodzi, że teraz opływają w luksusy.
The old couple's enduring relationship proves that love conquers all, even time itself.
Trwały związek starszej pary dowodzi, że miłość wszystko zwycięża, nawet sam czas.
The compact car proves that good things come in small packages with its efficiency.
Ten kompaktowy samochód udowadnia, że w małym ciele wielki duch, dzięki swojej wydajności.
In stressful situations, he proves he can perform under pressure well.
W stresujących sytuacjach udowadnia, że potrafi zachować spokój i efektywność.
She finds that, more often than not, her intuition proves to be correct.
Przekonuje się, że najczęściej jej intuicja okazuje się być trafna.
For stubborn acne, benzoyl peroxide often proves to be very effective.
Przy uporczywym trądziku, nadtlenek benzoilu często okazuje się bardzo skuteczny.
Her dedication to her studies proves she is really going places.
Jej oddanie studiom dowodzi, że naprawdę ma szansę zajść daleko.
His mentioning of past failures proves he has learned from his experiences.
Jego odniesienie do wcześniejszych porażek dowodzi, że wyciągnął z nich wnioski.
His doing in challenging situations proves he is a true leader.
Jego postępowanie w trudnych sytuacjach dowodzi, że jest prawdziwym liderem.
His sudden disappearance from the party proves that something is up.
Jego nagłe zniknięcie z imprezy dowodzi, że coś się święci.
His tally of wins this season proves he is a strong competitor.
Jego bilans zwycięstw w tym sezonie dowodzi, że jest silnym konkurentem.
A mealworm proves to be a valuable model for studying insect metabolism.
Larwa mącznika okazuje się cennym modelem do badania metabolizmu owadów.
That politician's latest statement proves he really needs his bumps feeling.
Najnowsze oświadczenie tego polityka dowodzi, że naprawdę brakuje mu piątej klepki.