After a second review, the timetable was recalculated to allow for more flexibility.
Po ponownej analizie, harmonogram został przeliczony, aby zapewnić większą elastyczność.
The report will be recalculated for the highlighted elements above.
Raport zostanie przeliczony dla podświetlonych elementów powyższych parametrów.
After reviewing the data, I found that my budget was recalculated to fit the new goals.
Po przejrzeniu danych okazało się, że mój budżet został skorygowany, aby pasował do nowych celów.
The final scores were recalculated after accounting for errors in the initial tally.
Końcowe wyniki zostały ponownie obliczone po uwzględnieniu błędów w początkowym zestawieniu.
Due to the new regulations, the emissions figures were recalculated for compliance purposes.
Ze względu na nowe przepisy, dane dotyczące emisji zostały ponownie obliczone w celu zapewnienia zgodności.
After the meeting, the expenses were recalculated to fit the revised budget.
Po spotkaniu wydatki zostały przeliczone, aby dostosować je do zmienionego budżetu.
His salary was recalculated according to the new pay scale introduced this year.
Jego wynagrodzenie zostało przeliczone zgodnie z nową siatką płac wprowadzoną w tym roku.
The injury elimination margin has therefore been recalculated on this basis.
The mean and standard deviation should be recalculated on the basis of the new data.
Średnia i odchylenie standardowe powinny zostać ponownie obliczone w oparciu o nowe dane.
In case of any changes in prices, the terms for existing subscribers shall not be recalculated.
W przypadku jakichkolwiek zmian cen ceny dla istniejących subskrybentów nie zostaną ponownie obliczone.
In view of this, the value of the exports for non-cooperating companies had to be recalculated.
Z uwagi na powyższe wartość wywozu spółek niewspółpracujących musi zostać ponownie obliczona.
Was not recalculated unless the whole project was saved.
The benefit to the company was recalculated and was found to be negligible.