I did so-so and could only get into a branch campus.
Mnie poszło tak sobie i nie mogłam liczyć na dobrą szkołę.
But with that in our country, frankly, so-so.
A z tym w naszym kraju, powiedzmy szczerze, tak sobie.
As a first day it went so-so.
Jak na pierwszy dzień, było tak sobie.
And again, scientifically, it is really good, but literature-wise, so-so.
I znowu, naukowo jest bardzo dobrze, ale literacko już tak sobie.
The ships, frankly, turned out so-so.
Statki, szczerze mówiąc, wyszły tak sobie.
Compared to the previous September cover then this came out so-so.
W porównaniu do poprzedniej wrześniowej okładki to ta wypadła tak sobie.
His attitude was so-so during the meeting, neither enthusiastic nor disinterested.
Jego nastawienie podczas spotkania było przeciętne, ani entuzjastyczne, ani obojętne.
The apartment was so-so; it had potential but needed a lot of work.
Mieszkanie było przeciętne; miało potencjał, ale wymagało dużo pracy.
His knowledge of the subject was so-so, sufficient but not extensive.
Jego wiedza na ten temat była średnia, wystarczająca, ale nie obszerna.
The dessert was so-so, sweet enough but missing that special touch.
Deser był przeciętny, wystarczająco słodki, ale brakowało w nim tego czegoś.
Her performance in the dance competition was so-so, average but not exceptional.
Jej występ w konkursie tanecznym był taki sobie, przeciętny, ale nie wyjątkowy.
The exhibit was so-so; I appreciated the effort but found it lacking inspiration.
Wystawa była przeciętna; doceniłem wysiłek, ale brakowało jej inspiracji.
His painting skills are so-so, decent but not exceptional.
Jego umiejętności malarskie są średnie, przyzwoite, ale nie wyjątkowe.