The wedding photographer caught her strained grin as she posed with the in-laws.
Fotograf ślubny uchwycił jej napięty uśmiech, gdy pozowała z teściami.
As she entered the room, she offered a strained grin to everyone watching.
Gdy weszła do pokoju, rzuciła napięty uśmiech wszystkim obecnym.
The couple took a weekend getaway to patch up their strained relationship.
Para wybrała się na weekendowy wyjazd, aby naprawić swoje nadwyrężone relacje.
Her reckless behavior could worsen the already strained relationship with her family.
Jej lekkomyślne zachowanie może pogorszyć już nadwyrężone relacje z rodziną.
He gave her a strained smile, trying to ease the tension between them.
Posłał jej wymuszony uśmiech, próbując rozładować napięcie między nimi.
The strained smile she forced didn't reach her eyes.
Wymuszony uśmiech, który próbowała zrobić, nie sięgał jej oczu.
The strained relationship between them was finally reaching a breaking point.
Napięte relacje między nimi w końcu zbliżały się do punktu krytycznego.
The strained tone of his voice made it clear he was upset.
Napięty ton jego głosu jasno wskazywał, że jest zdenerwowany.
The strained expression on his face revealed the inner turmoil he was facing.
Napięty wyraz jego twarzy zdradzał wewnętrzne rozterki, z którymi się zmagał.
Without courtesy, relationships can quickly become strained and uncomfortable.
Bez grzeczności relacje mogą szybko stać się napięte i nieprzyjemne.
His nervous fidget made the conversation feel awkward and strained.
Jego nerwowe zachowanie sprawiło, że rozmowa stała się niezręczna i napięta.
Friendship is strained when you meddle too much in each other's lives.
Przyjaźń jest napięta, gdy zbyt mocno się wtrącasz w życie innych.
Getting even rarely leads to real happiness or closure in strained relationships.
Odegranie się rzadko prowadzi do prawdziwego szczęścia czy zamknięcia w napiętych relacjach.