Examples with "to programmes within" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The competent authorities shall take decisions on requests for changes to programmes within two months after considering the supporting documents provided and with due regard for the criteria in Article 4 (2).
Właściwe organy podejmują decyzje w sprawie wniosków o zmiany w programach w ciągu dwóch miesięcy od rozpatrzenia dostarczonych dokumentów dodatkowych z należytym uwzględnieniem kryteriów zawartych w art. 4 ust. 2.
Andere resultaten
We expect most students to complete the programme within two years.
Spodziewamy się, że większość studentów ukończy program w ciągu dwóch lat.
Amendment making sure that the nature of executive agencies should be to run EU programmes within the EU.
Poprawka gwarantująca, że zadaniem agencji wykonawczych będzie prowadzenie programów UE w UE.
In its negotiating position, Parliament had asked for a binding ceiling for agencies in order to preserve the operational programmes within the policy areas.
W stanowisku negocjacyjnym Parlament wnioskował o obowiązujący pułap dla agencji, aby zachować funkcjonujące programy w obszarach polityki.
In Salesian pastoral activity it is important to offer training programmes within a functional setting, which meet the expectations of children and young people.
W salezjańskiej działalności duszpasterskiej ważne jest zaproponowanie odpowiednich szkoleń w ramach funkcjonalnej struktury, która jest w stanie odpowiedzieć na oczekiwania dzieci i młodzieży.
About 90% of loans go to programmes and projects within the EU.
Około 90% pożyczek jest udzielanych na programy i projekty realizowane w UE.
The Council is to examine the programme within 3 months of its submission.
The Commission will seek to introduce a mid-term revision clause to the body of the agreement allowing a reorientation of activities and the reassessment of the budget allocated to the programme within the limits of the financial perspective.
Komisja dążyć będzie do wprowadzenia do zasadniczej części umowy śródokresowej klauzuli rewizyjnej pozwalającej na zmianę kierunku działań i ponowną ocenę budżetu przeznaczonego na ten program w ramach limitów perspektywy finansowej.
The Commission will seek to introduce in the body of the agreement a mid-term revision clause allowing a reorientation of activities and the reassessment of the budget allocated to the programme within the limits of the financial perspective.
Komisja będzie dążyć do wprowadzenia do zasadniczej części umowy klauzuli o przeglądzie w połowie okresu pozwalającym na zmianę kierunku działań i ponowną ocenę budżetu przeznaczonego na ten program w ramach limitów perspektywy finansowej.
The monitoring committee may include representatives of the EGTC carrying out activities related to the programme within the programme area.
W skład komitetu monitorującego mogą wchodzić przedstawiciele EUWT prowadzący działania związane z programem na obszarze objętym programem.
Members must submit their claim to the Programme within 1 month of purchasing a participating product.
Uczestnicy muszą złożyć wnioski do Programu w ciągu jednego miesiąca od daty nabycia produktu biorącego udział w Programie.
Cracow International School is going to cover this programme within separate lesson units in order to allow students to implement the knowledge they gained during educational classes, as well as to help them independently search for answers to their own research questions.
W Cracow International School program ten będzie realizowany jako osobny przedmiot, aby uczniowie mieli możliwość w praktyce użyć wiedzy zdobytej podczas zajęć edukacyjnych i samodzielnie poszukiwać odpowiedzi na nurtujące ich pytania badawcze.
I am pleased to note that the report by Mr Siekierski endorses the Commission's approach and agrees that it is necessary to keep the programme within the common agricultural policy.
Cieszę się widząc, że w sprawozdaniu pana posła Siekierskiego popiera się podejście Komisji i przyznaje, że niezbędne jest utrzymanie tego programu w obszarze Wspólnej Polityki Rolnej.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.