Calling the client back slipped my memory during that hectic afternoon.
Devolver la llamada al cliente se me olvidó durante aquella tarde tan ajetreada.
Apparently, the Calling only trusts you to take my blood.
Parece que la llamada solo confía en ti, para sacarme sangre.
You said it yourself, the Calling sent us here together.
Tú mismo lo has dicho, la llamada nos ha enviado aquí juntos.
Calling his boss with lies about him was a low-down trick.
Llamar a su jefe para contar mentiras sobre él fue jugar sucio.
Calling their garage band the next big thing is quite a stretch.
Llamar a su banda de garaje la próxima gran cosa es mucho decir.
Calling her ex for help really put him into a fix socially.
Llamar a su ex para pedir ayuda lo puso en un aprieto socialmente.
Calling that reckless gamble a strategic plan is sheer nonsense on stilts.
Llamar a esa apuesta temeraria un plan estratégico es un disparate mayúsculo.
Calling the police should be a last resort in neighborhood disputes.
Llamar a la policía debería ser el último recurso en disputas entre vecinos.
Calling that budget balanced is just voodoo economics and creative accounting combined.
Llamar equilibrado a ese presupuesto es solo economía vudú y contabilidad creativa combinadas.
Calling her presentation a disaster was a bit much for constructive feedback.
Decir que su presentación fue un desastre fue un poco fuerte como crítica.
Calling the client before the news broke was a total heads up move.
Llamar al cliente antes de que saliera la noticia fue una jugada maestra.
Calling it tradition is only an excuse for keeping a clearly unfair rule.
Llamarlo tradición es solo una excusa para mantener una regla claramente injusta.
Calling the teacher to explain the situation saved my bacon with my parents.
Llamar al profesor para explicar la situación me salvó el cuello con mis padres.