Furthermore, the unit FEELS very strong which is surprising given the brand.
Además, la unidad se siente muy fuerte que es sorprendente teniendo en cuenta la marca.
This piece actually FEELS like a basketball, due to the raised bumps to make the basketball texture.
Esta pieza realmente se siente como una pelota de baloncesto, debido a los topes levantados para hacer la textura de baloncesto.
OTHER THAN FEELING A LITTLE SHOOK UP, EVERYTHING FEELS PRETTY NORMAL.
Aparte de sentirme un poco agitada, todo parece bastante normal.
THE DOCTOR THAT TREATED YOUR DAUGHTER FEELS DIFFERENTLY.
El médico que trató a su hija parece tener otra opinión.
IT FEELS NOW AS IF I'M THE ONLY ONE WHO REMEMBERS THAT.
Ahora siento como si fuera la única que recuerda eso.
WHEN I LOCK MY SHOOTING ARM, THE OTHER HAND FEELS UNSTABLE.
Cuando pongo firme el brazo que dispara, siento inestable la otra mano.
He's adding uppercuts and trying to be tricky but everything still FEELS the same.
Esta sumando ganchos e intentando ser engañoso pero todo se SIENTE lo mismo.
But I completely understand that it FEELS tight in this area and you don't like it.
Pero entiendo completamente que el área se siente TENSA y no te gusta.
FEELS MORE COMFORTABLE to have the product when he want it.
SE SIENTE MÁS CÓMODO de disponer del producto cuando quiere.
Charles: IT FEELS LIKE DYING, AND IT IS.
Se siente como morir, y lo es.
JI-EUN FEELS LONELY I think the sun is coming out.
JI-EUN SE SIENTE SOLITARIA Creo que está saliendo el sol.
FEELS LIKE I HAVEN'T BEEN HERE FOR A YEAR.
Parece que no estuve aquí por más de un año.
FEELS LIKE YOU'VE BEEN GONE FOR A YEAR.
Se siente como si te hubieras ido por un año.