Let sleeping dogs lie; bringing up past mistakes won't solve anything now.
Deja las cosas como están; sacar a relucir errores pasados no resolverá nada ahora.
Let sleeping dogs lie during holidays to keep the family gatherings enjoyable.
Deja las cosas como están durante las fiestas para disfrutar de las reuniones familiares.
Let yourself go and immerse in the beauty of nature during your hike.
Déjate llevar y sumérgete en la belleza de la naturaleza durante tu caminata.
Let bygones be bygones to ensure your relationships remain strong and positive.
Deja el pasado atrás para asegurar que tus relaciones permanezcan fuertes y positivas.
Let sleeping dogs lie and focus on the positives instead of the past.
Deja las cosas como están y concéntrate en lo positivo en lugar del pasado.
Let your ambition drive you to press forward, reaching new heights of success.
Deja que tu ambición te impulse a seguir adelante, alcanzando nuevas cimas de éxito.
Let the shoelaces soak in soapy water for a few minutes.
Deja tus cordones remojar en el agua con jabón por unos minutos.
Let yourself realize all your fantasies and escape from the routine.
Déjate darse cuenta de todas tus fantasías y escapar de la rutina.
Let him stew, then stick him back in his cell.
Dejad que se aburra, y luego lo metéis en su celda.
Let your mind meander down diagonals and wander off on tangents.
Deja tu mente deambular hasta las diagonales y pasea por las tangentes.
Let it dry and continue with the rest of your routine.
Deje que se seque y continuar con el resto de su rutina.
Let him feel like he's helping a damsel in distress.
Deja que se sienta como si ayudase a una damisela en apuros.
Let her have her own life and get on with yours.
Deja que tenga su propia vida y tú sigue con la tuya.