Would be lucky if your favourite song is the same as mine.
Sería afortunado si tu canción favorita es la misma que la mía.
Would be perfect for two couples wanting to have a weekend away.
Sería perfecto para dos parejas que desean tener un fin de semana.
After being poisoned, Would have done anything to feel in control.
Tras ser envenenada, habría hecho cualquier cosa para sentirme en control.
Right. Would have gone straight through the wrist, I suppose.
Correcto. Supongo que habría ido directo a través de la muñeca.
Would've been five stars but for the unlawful detainment.
Habría sido de cinco estrellas si no fuera por la detención ilegal.
Would have been the perfect crime if it went according to plan.
Habría sido el crimen perfecto si hubiera salido de acuerdo al plan.
Would become a great thing when driving on the road and suddenly.
Sería una gran cosa cuando se circula por la carretera y de repente.
Would be a great place for a group of four or six.
Sería un gran lugar para un grupo de cuatro o seis.
Would be great if people deciding to stay here have a car.
Sería genial si las personas deciden quedarse aquí tienen un coche.
Would've been easy enough for you... No, no way.
Habría sido muy fácil para ti... No, de ninguna manera.
Would've been a bigger mistake to refuse the emperor's request.
Habría sido un error mayor el negarme a la solicitud del Emperador.
Would the right one be better or worse? -Guess.
Sería el más adecuado ser mejor o peor? -Supongo que no.
Would that it were true, we could finally close this painful chapter.
Ojalá fuera verdad, por fin podríamos cerrar este doloroso capítulo.