We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
permitir que los programas
The problem is that it is an interim report to allow programmes to go forward from now on; but there are still further investigations which must be carried out.
El verdadero problema estriba en que se trata de un informe provisional destinado a permitir que los programas continúen de ahora en adelante, pero aún hay investigaciones pendientes de realización.
Por tanto, espero que de The problem is that it is an interim report to allow programmes to go forward from now on; but there are still ahead
El verdadero problema estriba en que se trata de un informe provisional destinado a permitir que los programas continúen de ahora en adelante, pero aún hay investigaciones pendientes de realización.
The sponsor believed that the top-down approach was sufficiently flexible to allow programmes that did not generally contribute to over-capacity and over-fishing through the negotiation of appropriate exceptions.
A juicio del autor, el sistema de exclusión expresa ofrecía flexibilidad suficiente para autorizar programas que en general no estimulaban el exceso de capacidad ni la sobrepesca, mediante la negociación de las excepciones adecuadas.
In the meantime, it is proposed to continue Community financing on the basis of the existing rules, not least to allow programmes already launched to be funded as expected.
Entre tanto, se propone proseguir la financiación comunitaria sobre la base de las normas existentes, entre otras cosas para que los programas en curso puedan financiarse con arreglo a lo previsto.
The Government wanted to improve management of expenditure by decentralizing government and was already working on transferring powers and resources to allow programmes to be implemented locally.
El Gobierno desea mejorar la gestión de estos gastos descentralizando la administración y ya está llevando a cabo una transferencia de competencias y recursos con miras a la ejecución local de los programas.
This will establish common standards for the production of television sets and allow programmes to be received throughout the Community.
Esto llevará a determinar normas técnicas comunes para la producción de aparatos de televisión y permitirá que los programas se capten en toda la Comunidad.
The fifth Community Action Plan will have to deal with the problems still existing through a budgetary provision which will allow programmes to be implemented in the most urgent areas.
El quinto Programa de acción comunitaria deberá incidir en los problemas que todavía persisten con una dotación presupuestaria que permita realizar programas en las áreas más urgentes.
I do not need to remind the President-in-Office of how essential it is to meet the timetable, not only to secure the necessary democratic legitimacy for the Agenda 2000 package but also to allow programmes and policies to be implemented in a timely and effective manner.
No es necesario recordarle al Presidente en ejercicio lo esencial que es respetar el calendario, no solo para asegurar la necesaria legitimidad democrática para el paquete de la Agenda 2000 sino también para permitir poner en marcha programas y políticas de forma puntual y efectiva.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.