Examples with "aware... That" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chief Stone, you are aware... That, as a good guy, I'm responsible for every round from the moment it leaves the barrel until it reaches its final resting place.
Jefe Stone, se da usted cuenta... Que, como una buena persona. soy responsable de cada bala... desde el momento que deja el cañónl del arma... hasta que alcanza su lugar final de descanso.
The common people became aware... that the upper classes owned the land upon which they lived and laboured.
El pueblo se dio cuenta de que... la clase alta poseía la tierra en la que ellos vivían y trabajaban.
I am well aware... that every brother and every sister of my country is with me in this fight...
Soy muy consciente... que cada hermano y cada hermana de mi país, está conmigo en esta lucha.
I'm aware... that people say it's wrong... to kill a doctor, but I had no choice.
Sé que la gente dice que nunca se debe matar a los doctores... pero no tuve elección.
I am well aware... that every brother and every sister of my country is with me in this fight...
Y yo sé... que cada hermano y hermana de mi país está a mi lado en esta lucha.
At the same time, however, no one knows his whereabouts... or if he is alive and well. I was not yet aware... that I had leapt from a latrine into world celebrity.
Al mismo tiempo, sin embargo, nadie sabe de su paradero... ni si está vivo o muerto .
The command is aware... that just a small group of individuals... is responsible of these vile acts.
¡La comandancia está consciente... de que sólo un grupo de individuos... son los responsables de estas tropelías.
My children say I'm very beautiful, but please be assured I'm fully aware... that time has had its effect on me, even if their subjective statements flatter me.
Mis hijos dicen que soy muy guapa, ... pero tengo la certeza de que soy consciente... de que el tiempo ha dejado su huella en mí, Incluso, cuando sus afirmaciones subjetivas me halagan.
Have you ever had a dream where you're aware... that you are in the middle of a dream but can't wake up?
¿Alguna vez has tenido un sueño en el que eres consciente de que estás en medio de un sueño pero no puedes despertarte?
"You may also be aware... that every great leader, from the dawn of civilization to the present day, was a dreamer".
"Usted también puede ser conocido... que cada gran líder, desde los albores de la civilización y hasta el día de hoy, fue un soñador".
I need to know if you're aware... that your partner's piece was used on a hit of a Mexican's playing coy.
Necesito saber si sabes... que el arma de tu compañero fue usada para asesinar a un mexicano.
He said, "It seems as though the adversary was aware... that I was destined to prove a disturber and an annoyer of his kingdom."
Indicó: "... Parece que... el adversario sabía que yo estaba destinado a perturbar y molestar su reino"16.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.