It is believed this binds the child to his or her homeland.
Se cree que esto se une al niño a su país de origen.
When the polymer binds with prions, it changes colour.
Cuando el polímero se une a los priones cambia el color.
Gold is not the main thing that binds me to you.
El oro no es el elemento principal que me ata a ti.
The dark represent all that binds you and takes away your freedom.
La oscuridad representa todo lo que los ata y les quita su libertad.
The agreement binds them jointly and severally, emphasizing individual and collective responsibility.
El acuerdo los vincula de manera solidaria, enfatizando la responsabilidad individual y colectiva.
They learned that joint tenancy legally binds them as equal property owners.
Aprendieron que la copropiedad los vincula legalmente como propietarios iguales del inmueble.
It binds aggressive antibodies and gradually removes them from the body.
Se une a los anticuerpos agresivos y los elimina gradualmente del cuerpo.
Have no limits because they are the things that binds you down.
No tengo límites, porque son las cosas que se unen hacia abajo.
Sin is a chain that binds you down to your lowest state.
El pecado es una cadena que lo vincula a su estado más bajo.
That is the common thread that binds us all together.
Ese es el hilo común que nos ata a todos juntos.
It binds to heavy metals and removes them from the body.
Se une a los metales pesados y los elimina del cuerpo.
Then, the primary detection antibody binds to the antigen.
Luego, el anticuerpo de detección primaria se une al antígeno.
This treatment binds to lead that has accumulated in your body.
Este tratamiento se une a plomo que se ha acumulado en su cuerpo.