Bilateral efforts on dialogue and development assistance could complement the work of multilateral institutions.
Las iniciativas bilaterales en el diálogo y la ayuda al desarrollo podrían complementar la labor de las instituciones multilaterales.
Some country delegates requested that a draft report be circulated prior to the final version in order to complement the work delivered during the workshop.
Algunos delegados nacionales pidieron que se distribuyera un proyecto de informe antes de la versión definitiva a fin de complementar la labor efectuada durante el seminario.
Our goal in this regard is to extend and complement the work of other support providers.
One example in this regard is a pilot test using satellite images to complement the work of the survey staff of the national agricultural census.
Puede citarse como ejemplo un ensayo piloto en que se utilizan esas imágenes para complementar el trabajo del personal del censo agrícola nacional.
The international development community can also assume responsibility in promoting innovation on a broader global level to complement the work of individual countries and regions.
Los organismos internacionales de desarrollo también pueden asumir la tarea de promover la innovación a nivel mundial como complemento de la labor que llevan a cabo distintos países y regiones.
Targeted informal consultations on a limited number of specific issues will be held to complement the work of the drafting groups.
Se celebrarán consultas oficiosas centradas exclusivamente en un número restringido de cuestiones específicas, a modo de complemento de la labor de los grupos de redacción.
Its activities complement the work of the regional locust commissions.
Volunteers bring a variety of professional acumen and experiences which complement the work being done by staff.
Los voluntarios traen consigo una variedad de conocimientos profesionales y experiencias que complementan el trabajo del personal.
To complement the work of the experts, significant effort was made to educate the public regarding the value of this cultural heritage.
Para complementar el trabajo de los expertos se puso gran empeño en sensibilizar al público con respecto al valor de este patrimonio cultural.
Help desk services and training activities are meant to complement the work aimed at preparing the operational guidelines.
Los servicios de unidad de asistencia y las actividades de formación se destinan a complementar el trabajo de preparación de las directrices operativas.
Getting local communities involved in collecting data to monitor disease outbreaks can help to complement the work done by health officials who have typically carried out such tasks.
Involucrar a las comunidades locales en la recopilación de datos para monitorear los brotes de enfermedades puede ayudar a complementar el trabajo realizado por los funcionarios de salud que generalmente han llevado a cabo tales tareas.
Finally, a series of descriptions of possible improvements that will be done in the future and can complement the work previously done.
Por último, se realizan una serie de descripciones de las posibles mejoras que pueden ser realizadas en el futuro que puedan complementar el trabajo realizado.
These institutional arrangements complement the work of national governments and help facilitate an enabling environment for MSMEs.
Estas disposiciones institucionales complementan el trabajo de los gobiernos nacionales y contribuyen a crear un entorno propicio para las mipymes.