You don't know anything about defusing bomb.
This task is as important as defusing mines.
Such a meeting constitutes a positive step in defusing tension in the sub-region.
Esta reunión supone un paso positivo en la distensión de la subregión.
Such a meeting constitutes a positive step in defusing tension in the subregion.
Dicha reunión supone un paso positivo hacia la distensión de la región.
His response was textbook diplomacy, defusing tension without taking sides.
Su respuesta fue un ejemplo de diplomacia, disipando la tensión sin tomar partido.
When defusing the bomb, any false move could level the entire building.
Al desactivar la bomba, cualquier paso en falso podría derribar todo el edificio.
His calm demeanor appeased the tense situation, defusing the conflict.
Su actitud serena apaciguó la tensa situación, desactivando el conflicto.
Both are concessions to the opposition aimed at defusing the crisis.
Ambas medidas fueron concesiones a la oposición destinadas a mitigar la crisis.
He used persiflage to navigate tense moments, defusing anger with his playful tone.
Usaba el ingenio para superar momentos tensos, desactivando el enfado con su tono juguetón.
Washington may be more interested in defusing the debate than engaging it.
Washington puede estar más interesado en desactivar el debate que en asumirlo.
He's pinning his hopes on you defusing the situation from inside.
Tiene puestas sus esperanzas en que controlen la situación desde dentro.
Sir always goes for some quiet time after defusing a bomb.
Siempre se aleja a un lugar silencioso después de desactivar una bomba.
So instead of defusing a bomb, they delivered one.
Y en vez de desactivar una bomba, la entregaron.