Emiko shoves hard against him and ducks under his flailing knife.
Emiko empuja violentamente contra él y se agacha bajo el cuchillo descontrolado.
The flailing kite struggled to stay up against the harsh breeze.
La cometa luchaba por mantenerse en el aire frente a la brisa.
His flailing arguments failed to persuade anyone during the heated discussion.
Sus argumentos débiles no lograron persuadir a nadie durante la acalorada discusión.
Her flailing attempts to reach the high shelf caught everyone's attention.
Sus intentos torpes de alcanzar el estante alto llamaron la atención de todos.
Amidst the flailing crowd, she searched for her friend.
En medio de la multitud inquieta, ella buscaba a su amiga.
With flailing excitement, the children ran towards the ice cream truck.
Con una emoción desbordante, los niños corrieron hacia el camión de helados.
With flailing arms, she tried to signal the lifeguard for help.
Con los brazos sacudiéndose, ella trataba de hacerle señas al socorrista.
Despite the flailing umbrella, she got drenched in the sudden downpour.
A pesar de luchar con el paraguas, quedó empapada por el aguacero repentino.
The flailing inflatable tube bounced across the waves behind the boat.
El tubo inflable rebotaba violentamente sobre las olas detrás del bote.
The urchin tried to catch butterflies, flailing his arms in wild excitement.
El pillo intentó atrapar mariposas, agitando los brazos con emoción desbordante.
With her gangly arms flailing, she attempted to catch the frisbee.
Con sus brazos larguiruchos moviéndose, intentó atrapar el frisbee.
Caught off guard, he made a flailing attempt to regain his footing.
Desprevenido, hizo un intento torpe por recuperar el equilibrio.
The flailing debate lacked focus, leaving the audience confused and disengaged.
El debate caótico carecía de foco, dejando a la audiencia confundida y desinteresada.