Isabella is fully committed to her fitness journey this year.
Isabella está totalmente entregada a su viaje de fitness este año.
Parents should be fully committed to their children's well-being.
Los padres deben estar totalmente dedicados al bienestar de sus hijos.
He thundered his agreement, fully supporting the decision made by the group.
Bramó su acuerdo, apoyando plenamente la decisión tomada por el grupo.
Kids should take their time during playtime to fully enjoy it.
Los niños deberían tomarse su tiempo durante el juego para disfrutarlo plenamente.
Fortune smiles on the restaurant; it's always fully booked nowadays.
El restaurante tiene viento en popa; siempre está completamente reservado últimamente.
She played both ends against the middle, never fully committing to either side.
Ella nadaba entre dos aguas, sin comprometerse nunca completamente con ningún lado.
The players signed contracts blind, without fully understanding the terms.
Los jugadores firmaron contratos a ciegas, sin entender completamente los términos.
The new manager is fully on board with our vision for the company.
El nuevo gerente está completamente a bordo con nuestra visión para la empresa.
She was, strictly speaking, not fully qualified for the position.
Para ser precisos, no estaba completamente cualificada para el puesto.
The tour guide suggested we go on foot to fully experience the old town.
El guía turístico sugirió que fuéramos a pie para experimentar plenamente el casco antiguo.
Sometimes, we must look backward to appreciate the present more fully.
A veces, debemos mirar hacia atrás para apreciar más plenamente el presente.
In the end, his grudge kept him from enjoying life fully.
Al final, su rencor le impidió disfrutar plenamente de la vida.
The hefty novel took her more than a month to fully enjoy.
Le llevó más de un mes disfrutar plenamente de la extensa novela.