Download for Windows Premium
Publiciteit
is... even

Examples with "is... even" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So chanting while you're driving is... even on the beads.
Entonces cantar mientras estas conduciendo es... aún en las cuentas.
The point is... even commoners don't need toilet paper anymore!
La cuestión es que ni siquiera los comunes necesitan ya papel higiénico.
And the thing is... even after he was gone, I kept thinking that somehow we'd find our way back to each other.
Y el tema es que incluso después de irse seguí pensando que de una forma u otra acabaríamos estando juntos.
the beauty is... even if we lose, we still wake people up.
Lo hermoso de esto... es que si perdemos... aún habremos despertado a la gente.
And... the worst thing is... even if they take a certain path in our facilities, does not mean that in your pond they follow the same line.
Y... lo peor es... aunque tomen un cierto camino en nuestras instalaciones, no significa que en tú estanque sigue la misma línea.
those who never had an injury don't know what real pain is... even the strongest painkillers don't help then not to mention healing.
Aquellos que nunca han sufrido una lesión no saben lo que es realmente el dolor... Incluso los analgésicos más fuertes no ayudan, por no mencionar la curación.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Ahora, pienso que lo que intentaba decirles era... que aún cuando sintiera que no tiene nada que probarles... estaría feliz de probarles cualquier cosa a ustedes.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Verán, creo que lo que trata de decir es que... aunque considera que no tiene nada que probar ante ustedes... le encantaría probar cualquier cosa que ustedes quieran.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Creo que lo que intenta decir es que aunque piensa que no tiene nada que demostraros, le encantaría el poder demostraros lo que queráis.
That is the question. Before we can pose an answer, one fact is clear - a wine's closure directly affects the perception the consumer has regarding how "important" it is... even before they taste it.
Antes de que podamos responder, una cosa queda clara: el taponado de una botella de vino afecta directamente a la percepción que tiene el consumidor de la "importancia" que éste tiene... incluso antes de haber catado el vino.
As cool as it is... even though all of it is new and nice and still weirds me out that it used to be a bank and an empty space for an extended period of time.
Tan fresco como es... a pesar de todo esto es nuevo y bonito y renovado... todavía me Weirds que lo que solía ser un banco y un espacio vacío durante un período prolongado de tiempo.
But still, here she is... even after going through all this pain her character hasn't changed and she is a happy-go-lucky boxer with the heart of gold.
De todos modos ahí esta, incluso tras haber pasado por todo esto ahí esta, su carácter no ha cambiado, Vilma es un Boxer feliz con el corazón de oro.
I did rescue once again my pink shoes that I bought on my trip to Thailand, & so this vintage bag, you can't imagine how old it is... Even more than I am...! Haha
Volví a rescatar mis zapatitos rosa que compre en mi viaje a Tailandia, y esta bandolera rosa, que si os digo los años que tiene jamás me creeríais, dejémoslo en que tiene más que yo, que no son pocos jaja.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor is... even in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dumbbell: short bar with weights on each end
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2214219. Exact: 17. Verstreken tijd: 1855 ms.