We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
es... ni
A formal difference in treatment between imported and like domestic products is... neither necessary, nor sufficient, to show a violation of Article III:4.
Una diferencia formal de trato entre los productos importados y los productos nacionales similares no es... ni necesaria ni suficiente para demostrar una infracción del párrafo 4 del párrafo 7.293.
A formal difference in treatment between imported and like domestic products is... neither necessary, nor sufficient, to show a violation of Article III:4.
Una diferencia formal de trato entre los productos importados y los productos nacionales similares no es... ni necesaria ni suficiente para demostrar una infracción del párrafo 4 del artículo III.
N. T. Wright notes that Romans is... neither a systematic theology nor a summary of Paul's lifework, but it is by common consent his masterpiece.
N. T. Wright anota que Romanos no es: ni una teología sistemática ni un resumen del trabajo de la vida de Pablo, sino que es de común acuerdo su obra maestra.
But the truth is... NEITHER mic is better overall... and NO mic on the planet is good for EVERYTHING.
Pero la verdad es que... NINGUNO de ellos es mejor en términos generales... y NINGÚN micrófono del mundo es bueno para TODO.
Andere resultaten
Which is why... neither of you is any good to me alive.
International trade is thus"... neither inherently good nor bad".
Por consiguiente, el comercio internacional"... no es, de manera inherente, bueno ni malo" Ibíd.
"Learning is not compulsory... neither is survival."
"El aprendizaje no es obligatorio... tampoco la supervivencia"
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.