Examples with "me... under" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Inspector we need to talk about these long hours, you and me... under the law.
Inspector tenemos que hablar mucho, tú y yo... según la ley.
If I can get onto his home broadband network, which should take me... under a minute, I can pretty much gain access to all his devices.
Si puedo entrar en su red de banda ancha, lo que debería llevarme menos de un minuto, puedo casi tener acceso a todos sus dispositivos.
You can't hide every deceitful thing you've done to me... under the guise of mentorship!
No puedes seguir escondiendo cada maldad que haces conmigo como parte de tu enseñanza.
You can't hide every deceitful thing you've done to me... under the guise of mentorship!
¡No puedes ocultar cada una de las trampas que me tendiste... con el pretexto de darme una lección!
And so Martiens was brought into this mine shaft behind me... under heavy guard.
Y martiens fue traído a esta mina detrás mio... bajo alta guardia.
Maybe you could read for me... under a bridge or something all right?
¿Quizás puedas leer para mí... bajo un puente o algo así?
Keep me... under Your refuge.
But in the name of the glorious past we shared... fighting side by side during the Resistance... not to forget tumuItuous... journalistic election campaigns, me... under the nickname of Guillotine... and you with that of Pugachov...
Pero en el nombre del glorioso pasado que nos vio juntos en las cruentas batallas de la resistencia y en las tumultuosas pero inolvidables polémicas periodísticas, yo bajo el cortante seudónimo de Guillotine y tú bajo el tempestuoso nombre de Pugachov...
But in the name of the glorious past we shared... fighting side by side during the Resistance... not to forget tumuItuous... journalistic election campaigns, me... under the nickname of Guillotine... and you with that of Pugachov...
Pero en el nombre del glorioso pasado que compartimos peleando uno al lado del otro durante la resistencia no olvides el tumultuoso trabajo periodístico, de las campañas electorales, yo con el apodo de Guillotina y tú con el de Pugachov...
You do this with me... under the radar... and you get a big payday.
Andere resultaten
Ten lashes would seem to me a mild sentence... under peacetime conditions.
Diez azotes me parecen una sentencia suave en tiempos de paz.
I want to open my eyes to her under me...
You may have stolen my office out from under me...
Puede que hayas robado mi oficina pasándome por encima...