Insufficient economic diversification, which results in high dependence on a small number of export commodities and lack of complementarities between national economies.
Diversificación económica insuficiente que tiene como consecuencia una gran dependencia de un número reducido de bienes de exportación y la falta de complementariedad entre las economías nacionales.
These international cooperation frameworks, which have a great deal of complementarities and similarities, have been particularly effective in promoting sustainable forest management.
Esos marcos de cooperación internacional, entre los cuales existe un alto grado de complementariedad y similitud, han sido particularmente eficaces en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques.
The promotion of complementarities between the public sector and the private sectors.
It is an analysis of the interplay of cultural and educational activities of international projection of both actors; their motivations and strategies, as well as identification of complementarities and overlaps in its external actions.
Contiene el análisis de la interrelación de las acciones culturales y educativas de proyección internacional de ambos actores; sus motivaciones y estrategias, además de la identificación de las complementariedades y solapamientos en sus acciones exteriores.
However, intraregional trade was still insubstantial, basically owing to a lack of complementarities as well as to the existence of traditional, long-established commercial relations with industrialized countries.
Sin embargo, el comercio intrarregional aún era insignificante, básicamente debido a una falta de complementariedades y a la existencia de relaciones comerciales tradicionales establecidas desde mucho tiempo con países industrializados.
It was observed that the process was not one of competition but rather of complementarities and coordination between various competent organizations.
Se observó que el proceso no suponía una competencia sino que más bien se trataba de un proceso de complementariedades y coordinación entre diversas organizaciones competentes.
The emphasis is put in the search of complementarities across multiple level of governance and the dynamic pattern of implementation of policy instruments over time.
El énfasis se pone en la búsqueda de complementariedades en múltiples niveles de gobernanza y en el patrón dinámico de implementación de los instrumentos de política a través del tiempo.
It shows how the root of conflicts within this order lies not between opposing individual entities, but in a dense field of complementarities employed to keep the national house in order.
Muestra cómo la raíz de los conflictos en el interior de este orden no se producen entre entidades individuales contrapuestas, sino en un denso campo de complementariedades para mantener la casa nacional en orden.
The unsystematic approach to supplying technical cooperation has been, by definition, a project-by-project approach, which has precluded capacity-building at the sector and subsector levels, on account of the lack of complementarities among projects.
Se ha operado en forma no sistemática, proporcionando la cooperación técnica proyecto por proyecto, lo que ha impedido crear capacidad en los planos sectorial y subsectorial debido a la falta de complementariedad entre los proyectos.
Lack of complementarities between the preventive, curative and development aspects of the social programs undertaken by the residential care institutions
La falta de complementariedad entre los aspectos preventivo, curativo y de desarrollo de los programas sociales ejecutados por las instituciones de atención infantil.
This last result suggests the existence of complementarities between local employment and foreign inputs, as not only the demand for imported goods but also for local employment is reduced when the exchange rate increases.
Este último resultado sugeriría la existencia de complementariedades entre el empleo local y los insumos extranjeros pues frente al encarecimiento de la producción importada, se reduce no solo la demanda de importados sino también la del empleo local.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.