The programme of the trip will be published in due course.
El programa del viaje - añade - se publicará a su debido tiempo .
The programme of the proletariat has nothing in common with all that.
El programa del proletariado no tiene nada en común con todo eso.
To consult the programme of the meeting please click here.
The programme of the residence is relatively extensive, although common.
El programa de la residencia es relativamente extenso, aunque es común.
The programme of the Courses consists of lectures complemented by practical work.
El programa de los cursos consiste en conferencias complementadas con ejercicios prácticos.
In reality, this was the programme of the bourgeois democratic revolution.
En realidad, era el programa de la revolución democrático burguesa.
For detailed information, please find attached the programme of the day.
Para información detallada, les adjuntamos el programa del día.
You can download the programme of the day in this link.
Podéis descargaros el programa de la jornada en este enlace.
The programme of the course had a special focus on the development dimension.
El programa del curso se centró especialmente en la dimensión de desarrollo.
The programme of the mission was tightly scheduled and very intense.
El programa de la misión fue muy activo e intenso.
The programme of the school was varied and fun.
El programa de la escuela era muy variado y divertido.
The programme of the trip will be published in due course.
El programa del viaje se publicará en breve.
This floor responds to the programme of the neighbourhood centre.
Esta planta responde al programa del centre de barrí.