We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas.
También se presta especial atención a los programas de salud general y reproductiva en las zonas urbanas y rurales.
Step up awareness and information programmes in both countries
Tratar de aumentar el número de programas de sensibilización y de información en ambos países
Developing these activities will necessitate the implementation of a transparent recruitment policy for port personnel and training programmes in both management and handling.
Para desarrollar esas actividades habría que aplicar una política transparente de contratación de personal portuario y ejecutar programas de capacitación tanto para la gestión portuaria como para la manipulación.
There are institutional programmes in both the private and the public sector to support these awareness-raising campaigns in addition to public and private institutes at various educational levels.
Existen programas institucionales en los sectores privado y público para respaldar esas campañas de sensibilización, además de institutos públicos y privados en distintos niveles de enseñanza.
It also protects computer programmes in both source code and object code and whatever their mode or form of their expression.
Protege además, los programas de cómputo, sean éstos programas fuente o programa objeto y cualquiera que sea su modo o forma de expresión.
This committee is also responsible for implementing training plans and programmes in both the public and private sectors
Tiene también a su cargo, la adopción de planes y programas de capacitación de recursos humanos, sean del sector público o privado.
Case law has made clear that copyright protection extends to computer programmes in both source code and object code form.
La jurisprudencia ha precisado que la protección del derecho de autor se extiende a los programas de ordenador en forma de programas fuente y de programas objeto.
The companies participating in the two programmes in both countries benefited from the programmes and witnessed medium to large increases in employment and revenues.
Las empresas que participaban en los dos programas en ambos países se beneficiaron de dichos programas y registraron incrementos entre moderados y elevados en términos de empleo e ingresos.
It is clear that national ownership in the design, implementation and coordination of programmes in both post-disaster and post-conflict situations is essential in order to ensure the desired impact of those programmes and their sustainability.
Es evidente que la participación nacional activa en la concepción, la ejecución y la coordinación de programas en las situaciones posteriores a conflictos y desastres es indispensable para que esos programas tengan el impacto deseable y sean sostenibles.
These councils or commissions are usually charged with the responsibility of making decisions or giving advice on population matters in general, or of spearheading the formulation of population policies and coordinating all population programmes in both public and private sectors.
Estos consejos o comisiones se encargan habitualmente de adoptar decisiones o asesorar en cuestiones de población en general, o de iniciar la formulación de políticas demográficas y coordinar todos los programas de población en los sectores público y privado.
The plan focuses on a wide spectrum of issues and interventions, and stresses on the participation of poor persons with disabilities in poverty alleviation and development programmes in both rural and urban contexts.
El plan se centra en una amplia gama de problemas e intervenciones y en él se hace hincapié en la participación de las personas pobres que padecen discapacidad en los programas de desarrollo y mitigación de la pobreza, tanto en los contextos urbanos como en los rurales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.