The requisite degree of verification is a matter of private risk assessment.
El grado necesario de verificación depende de la evaluación privada de los riesgos.
All States must contribute to disarmament by creating the requisite security environment.
Todos los Estados deben contribuir al desarme creando el entorno de seguridad necesario.
Purchase the subscription package that you need for the requisite period.
Compre el paquete de suscripción que necesita por el periodo requerido.
All tournaments will start when the table has the requisite number of entries.
Todos los torneos comenzarán cuando la mesa tenga el número de entradas requerido.
Over the last few weeks, you've cleared all the requisite hurdles.
Durante las últimas semanas, ha superado todos los obstáculos exigidos.
He should be invested with the requisite support, authority and prestige.
Debe contar con el apoyo, la autoridad y el prestigio necesarios.
The requisite protection measures also need to be applied by that date.
Las medidas de protección necesarias deben aplicarse también antes de esa fecha.
Patient without the requisite resources to purchase the medications he needs.
Paciente carente de los recursos necesarios para adquirir los medicamentos que requiere.
They simply needed to show the requisite will to organize their work.
Solo tienen que mostrar la voluntad necesaria para organizar su trabajo.
Get the requisite number of votes to press your issues in committee...
Consigues los votos necesarios para presionar tus asuntos en el comité...
A full discussion of the region's history would not be requisite.
No será necesaria ninguna digresión sobre la historia de la región.
Competent staff capable of performing the requisite duties should be recruited.
Se debe contratar personal competente capaz de desempeñar las funciones necesarias.
Project activities were sometimes initiated prior to obtaining the requisite signatures.
En ocasiones se iniciaban actividades de proyectos antes de obtener las firmas necesarias.