This is currently hampered by the fragmented approach imposed by six separate programmes.
Esto se ve actualmente obstaculizado por el enfoque fragmentario impuesto por seis programas separados.
In view of the splitting of the proposed programme into two separate programmes, this budget should be adjusted.
A causa de la división del programa propuesto en dos programas distintos, esa dotación deberá ajustarse.
For example, she would like to know exactly how many women, including heads of households, it had benefited, whether it had been applied equally in different areas or whether separate programmes had been formulated for each area and sector.
Por ejemplo, habría que saber exactamente cuántas mujeres, incluidas las jefas de hogar, se han beneficiado de este programa, si se ha aplicado de la misma forma en diferentes áreas o si se han formulado programas distintos para cada área y sector.
I understand why it would prefer to have two separate programmes.
At the local level, provinces have separate programmes that have provided a variety of support.
A nivel local, las provincias disponen de programas independientes que proporcionan diversos tipos de ayudas.
I know that both committees would prefer there to be separate programmes, I understand the arguments and I understand the concerns.
Sé que ambas comisiones preferirían programas separados, comprendo sus argumentos y sus preocupaciones.
These comprise special initiatives, industrial policy and research, regional policy and field operating costs, all of which are covered by separate programmes.
Éstas comprenden iniciativas especiales, política industrial e investigación, política regional y gastos de funcionamiento de la red extrasede, todo lo cual está abarcado en programas separados.
Although keeping the single structure of new funding programmes, the co-legislators are often introducing new sectors and themes, which reproduce previously separate programmes and/or add many technical details.
Aunque mantienen la estructura única de los nuevos programas de financiación, los colegisladores a menudo están introduciendo nuevos sectores y temas que reproducen anteriores programas separados y/o añadiendo muchos detalles técnicos.
The choice of a single programme or two separate programmes is one for each country to make, depending on government laws and regulations, educational conditions, professional standards and other considerations.
La elección de un programa único o de dos programas separados depende de cada país, de las leyes y reglamentos oficiales, de la situación docente, de las normas profesionales y de otras consideraciones.
This combined course gives you variety by introducing two separate programmes to your timetable, with morning classes dedicated to language and skills improvement for your target level, and afternoon classes focusing on the exam itself.
Este curso combinado te brinda variedad al juntar dos programas separados en tu horario, con clases en la mañana dedicadas a mejorar tu dominio del idioma hasta alcanzar el nivel deseado, y con clases vespertinas centradas en cómo resolver el examen en sí.
Whether there should be one or two separate programmes in a country on general education and on professional education must be a national variant, depending on government laws and regulations, educational conditions in the country, professional standards and other matters.
La elección de un programa único o de dos programas separados, de enseñanza general y de formación profesional, es cuestión que incumbe a cada país, según las leyes y reglamentos oficiales, la situación de la enseñanza, las normas profesionales y otras consideraciones.
Workers who have gained all skills required to pass trade tests purely through work experience (not less than four years) are assessed/upgraded in plant or on site under separate programmes.
Los trabajadores que han adquirido las aptitudes necesarias para aprobar las pruebas únicamente gracias a su experiencia laboral (como mínimo cuatro años) son evaluados y ascendidos en el lugar de trabajo con arreglo a programas distintos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.