We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Firms can therefore take full advantage of the knowledge and skills that candidates acquire during the programme from the very beginning.
Las empresas pueden aprovechar al máximo los conocimientos y habilidades que los candidatos adquieren durante el programa desde el principio.
To run the programme from your hard drive, just go into the new 'soundsoftheandes' folder and double-click on the start.htm file there.
Para lanzar el programa desde su disco duro, basta con entrar en la nueva carpeta 'sonidosdelosandes' y hacer doble clic en el archivo inicio.htm que se encuentra allí.
The evaluators applied a results-based methodology to assess the programme from four perspectives: relevance, effectiveness, efficiency, and impact and sustainability.
Los evaluadores usaron una metodología basada en resultados para valorar el programa desde cuatro perspectivas: relevancia, eficacia, eficiencia, e impacto y sostenibilidad.
The unique characteristic of this project had been the joint study carried out by two groups of experts from both countries that ensured Cambodian officials' full ownership of the programme from an early stage.
La característica singular de este proyecto había sido el estudio conjunto llevado a cabo por dos grupos de expertos de ambos países con el fin de que los funcionarios camboyanos se identificaran plenamente con el programa desde el principio.
With a European development, critical requirements around the certification of drones and sovereignty of operations by Armed Forces are inherently built into the programme from the onset.
Con un desarrollo europeo, tanto los requisitos críticos en torno a la certificación de sistemas aéreos no tripulados como las operaciones soberanas por parte de las Fuerzas Armadas estarán integrados en el programa desde un principio.
Cattaneo also published a copy of the official authorisation to shoot the programme from the DRC
Cattaneo también publicó una copia de la autorización oficial para grabar el programa desde la República Democrática del Congo
UNICEF will manage the programme from its main office in Freetown, with support from three zonal offices.
El UNICEF administrará el programa desde su oficina principal en Freetown, con la asistencia de tres oficinas zonales.
Just download the Philips MyRemote App and push to move the programme from your TV to your iPad to continue watching.
Solo tienes que descargar la aplicación MyRemote de Philips y transmitir el programa desde el televisor al iPad para seguir viéndolo.
I can see you have the programme from yesterday's performance.
Puedo ver que tienes el programa de la actuación de ayer.
We expect broad support for the programme from the international community.
Esperamos un apoyo amplio de la comunidad internacional en favor de ese programa.
A thorough review of the programme from this perspective was undertaken by a consultant recruited for that purpose.
El programa fue examinado a fondo en esta perspectiva por un consultor contratado especialmente para ello.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.