Many wished that the theme of painting as a historical source, were continued.
Y muchos deseaban que el tema de la pintura, como la histórica de la fuente, fue continuado.
These stories began in meetings at school and were continued in their family and social contexts.
Estos relatos se iniciaron en reuniones en el colegio y fueron continuados en su contexto familiar y social.
Studies were continued, applying and improving the use of exoenergy to their technology.
Se continuaron realizando estudios, aplicando y mejorando el uso de la exoenergía a su tecnología.
On Atlantis, the segregated or imprisoned groups had their biology studied and experiments were continued for centuries.
En Atlántida se estudió la biología de los grupos segregados o prisioneros y los experimentos fueron continuados por siglos.
Arnis Seminars were continued in national, regional and provincial levels.
Los seminarios de Arnis deportivo fueron continuados a nivel nacional, regional y provincial.
Some aspects were continued in a sub-programme of the Fourth Framework Programme.
Algunos aspectos se continuaron en un subprograma del Cuarto Programa Marco.
There were continued prosecutions of people expressing their peacefully held opinions.
Se siguió procesando a personas por expresar sus opiniones de forma pacífica.
These adventures were continued also in the space of computer toys.
Se continuó también estas aventuras en el espacio de juguetes electrónicos.
The shrieks were continued until the gate was forced-and then suddenly ceased.
Los alaridos continuaron hasta que se abrió la puerta y luego cesaron repentinamente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.