Examples with "work complemented" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He emphasised that this work complemented the impact assessment that had just been discussed.
Subraya que este trabajo completa la evaluación de impacto que acaba de debatirse.
Its work complemented that of other national and international bodies working to ensure respect for international law.
Su acción complementa las de otros organismos nacionales e internacionales que trabajan por el respeto del derecho internacional.
It had been agreed that the region should take part in the mobilization of resources and that it was important to coordinate with regional bodies whose work complemented that of UNIDO.
Se coincidió en que la región debía participar en la movilización de recursos y que sería relevante un acercamiento a los órganos regionales cuyas acciones complementaban las de la ONUDI.
The Rochamp collection of solid brass is characterized by high-quality handmade work complemented by porcelain or silk shades.
La colección Rochamp de latón macizo se caracteriza por un trabajo hecho a mano de alta calidad complementado con tonos de porcelana o seda de alta calidad.
Four years later, in 1859, Bucknill analyzed the psychology of Shakespeare in a lengthy volume (1859) again showing how literary work complemented medical knowledge of mental illness.
Cuatro años después, en 1859, Bucknill analizó la psicología de Shakespeare en un denso volumen (1859), demostrando de nuevo cómo la obra literaria complementaba el conocimiento médico de la enfermedad mental.
The Global Fund was innovative, he noted, because it was a financial instrument and not an implementing entity; its work complemented that of the United Nations agencies and other actors in development aid.
Señaló que el Fondo Mundial era innovador porque era un instrumento financiero, en lugar de una entidad ejecutora; su labor complementaba la de las entidades de las Naciones Unidas y otros agentes del ámbito de la ayuda al desarrollo.
The Government cooperated closely with NGOs, which were highly valued because their work complemented that of the Government.
El Gobierno coopera estrechamente con las ONG, a las que se valora altamente debido a que su labor complementa la del Gobierno.
The media's work complemented that of administrative mechanisms, the National Council for Human Rights and civil society organizations.
El trabajo de los medios de comunicación complementa el de los mecanismos administrativos, el Consejo Nacional de Derechos Humanos y las organizaciones de la sociedad civil.
It was becoming increasingly clear that the Committee's work complemented that of the Special Rapporteur on torture.
Por otra parte, cada vez es más claro que los trabajos del Comité complementan los del Relator Especial sobre la tortura.
Their commitment and hard work complemented the determination and vision of all the States Members of this Organization in making the Conference a success.
Su esfuerzo y dedicación complementaron la determinación y visión de todos los Estados Miembros de esta Organización que propiciaron el éxito de la Conferencia.
The Deputy Permanent Representative of the United States expressed her Government's commitment to UNDP, whose work complemented that of bilateral donors.
La Representante Permanente Adjunta de los Estados Unidos de América expresó que su Gobierno había contraído un compromiso con el PNUD, cuyo trabajo complementaba el que hacían los donantes bilaterales.
It also was unclear how the Board's work complemented that of intergovernmental evaluation machinery, and there was therefore a danger that they would duplicate each other's work.
Tampoco está clara la complementariedad de la labor de la Junta con la de los mecanismos intergubernamentales de evaluación, con el peligro consiguiente de una duplicación de esfuerzos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.