Elle donne toujours son avis avant que les autres aient fini de parler.
Sie platzt immer mit ihren Meinungen heraus, bevor andere ausgesprochen haben.
Nous lavons généralement les enfants après qu'ils aient joué dehors.
Normalerweise baden wir die Kinder, nachdem sie draußen gespielt haben.
Sa colère a commencé à s'apaiser après qu'ils en aient discuté.
Sein Zorn begann sich zu legen, nachdem sie es besprochen hatten.
Il s'est senti satisfait après qu'ils aient réussi à trouver un terrain d'entente.
Er fühlte sich erfolgreich, nachdem sie es geschafft hatten, eine Einigung zu erzielen.
Bien qu'ils aient été proches autrefois, maintenant ils semblent émotionnellement détachés.
Obwohl sie früher eng verbunden waren, scheinen sie jetzt emotional distanziert zu sein.
Désolé que les autres t'aient intimidée à cause de moi.
Tut mir leid, dass die anderen doof zu dir waren.
Je suis vraiment excédé qu'ils aient ignoré mes suggestions.
Ich bin echt sauer, dass sie meine Vorschläge ignoriert haben.
Je n'arrive pas à croire qu'ils aient choisi celui-ci plutôt que les autres.
Ich kann nicht glauben, dass sie das ausgewählt haben, anstatt der anderen.
La tension entre eux a sensiblement diminué après qu'ils aient discuté.
Die Spannung zwischen ihnen ließ spürbar nach, nachdem sie darüber gesprochen hatten.
Je suis heureux que tous mes collègues aient collaboré en ce sens.
Ich bin froh, daß alle Kollegen sich daran beteiligt haben.
Beaucoup considèrent leur amitié fraternelle comme l'une des plus fortes qu'ils aient jamais vues.
Viele betrachten ihre Bromance als eine der stärksten, die sie je gesehen haben.
Cela va arriver à moins qu'ils n'aient une meilleure alternative.
Und dies wird geschehen, solange sie keine bessere Alternative haben.
Quoi qu'ils t'aient dit ou promis, ce sont des mensonges.
Was immer sie dir versprochen haben, das sind alles Lügen.