Tu n'aimes pas, mais c'est bon pour la santé.
Ich weiß, du magst keinen, aber er ist gesund.
Tu m'aimes plus, j'ai un certain pouvoir sur toi.
Du magst mich mehr, also habe ich Macht über dich.
Je vais te détruire, toi et tous ceux que tu aimes.
Ich werde dich und alles, was du liebst, vernichten.
Je sais par la chaleur de mon visage que tu m'aimes.
Mein brennendes Gesicht sagt mir, dass du mich auch liebst.
Tu ne peux pas travailler qu'avec des gens que tu aimes.
Du kannst nicht nur mit Menschen arbeiten, die du magst.
Tu n'aimes pas ton collège, mais il faut faire avec.
Du magst die Schule nicht, aber da musst du durch.
Si tu l'aimes autant, fais quelque chose à ce sujet.
Wenn du sie so sehr magst, dann tu etwas dafür.
Tu n'aimes pas ses défauts, justement parce qu'il les a.
Du magst seine Schwächen nicht, weil gerade er sie hat.
Mais le pire, c'est que tu m'aimes quand même.
Aber die irre ist, du magst mich auch so...
Si tu ne l'aimes pas, j'en amène un autre.
Wenn du ihn nicht magst, suche ich einen anderen.
Si tu m'aimes ne serait-ce qu'un peu, ça me suffira.
Wenn du mich auch nur ein bisschen liebst, reicht mir das.
Et si tu l'aimes vraiment, tu y mettras fin maintenant.
Und wenn du sie wirklich liebst, wirst du sofort aufhören damit.
Si tu ne l'aimes pas, tu peux imprimer des vêtements ici.
Wenn du es nicht magst, kannst du direkt hier Kleidung drucken.