Je me demande si cette approche sera vraiment efficace à long terme.
Ich frage mich, ob dieser Ansatz langfristig wirklich tauglich sein wird.
À bien y réfléchir, je pense que nous devrions adopter une approche différente.
Ehrlich gesagt, ich denke, wir sollten einen anderen Ansatz verfolgen.
Il savait pertinemment qu'il devait changer d'approche immédiatement.
Son approche était rafraîchissante ; il disait les choses telles qu'elles sont sans hésitation.
Seine Herangehensweise war erfrischend; er sagte ohne zu zögern unverblümt, wie es ist.
Pour être franc, je crois qu'il faut complètement changer notre approche.
Ganz ehrlich, ich denke, wir müssen unseren Ansatz komplett ändern.
En vrai, je pense que tu devrais essayer une approche différente.
Ehrlich gesagt, solltest du vielleicht einen anderen Ansatz versuchen.
Parfois, il faut simplement laisser tomber et essayer une approche différente.
Manchmal muss man einfach aufgeben und einen anderen Ansatz versuchen.
Il a finalement ralenti le rythme, réalisant que son approche était trop agressive.
Schließlich gab er nach und erkannte, dass sein Ansatz zu aggressiv war.
Elle appréciait son approche directe, qui la faisait se sentir comprise et respectée.
Sie schätzte seinen aufrichtigen Ansatz, der sie verstanden und respektiert fühlen ließ.
Son approche chaleureuse faisait que tout le monde se sentait accueilli et aimé.
Ihr offenherziger Ansatz ließ jeden sich willkommen und geliebt fühlen.
Honnêtement, je pense que nous devrions changer notre approche.
Um ehrlich zu sein, denke ich, dass wir unseren Ansatz ändern sollten.
Il était évident que nous devions changer notre approche immédiatement.
Es war völlig klar, dass wir unseren Ansatz sofort ändern mussten.
Même si cette approche fonctionnait jadis, elle n'est plus efficace aujourd'hui.
Auch wenn dieser Ansatz früher funktioniert hat, ist er heute nicht mehr wirksam.