Ils se contredisent sans arrêt, ce qui rend toute décision commune presque impossible.
Sie widersprechen sich ständig, wodurch jede gemeinsame Entscheidung fast unmöglich wird.
Ils ont inventé une histoire inventée commune pour expliquer pourquoi ils étaient arrivés si tard.
Sie haben sich eine gemeinsame Ausrede ausgedacht, warum sie so spät angekommen sind.
Le soir, les moines se réunissent pour faire une prière commune dans le cloître.
Abends kommen die Mönche im Kreuzgang zusammen, um gemeinsam zu beten.
Mais on a la responsabilité commune de regarder l'Histoire en face.
Aber wir sind gemeinsam verantwortlich, diese Geschichte zu verarbeiten.
Maintenant, on sait que tous ces problèmes ont une cause commune.
Nun ist aber bekannt, dass sie eine gemeinsame Ursache haben.
Nous sommes unis par le sang, mais notre histoire commune reste encore à construire.
Wir sind blutsverwandt, aber unsere gemeinsame Geschichte müssen wir erst noch schreiben.
Vous avez préservé la politique agricole commune, à défaut de la réformer.
Sie haben die gemeinsame Agrarpolitik zwar nicht reformiert, doch gewahrt.
Il suffit d'avoir une douche commune deux fois par jour.
Es ist genug, zweimal täglich eine gemeinsame Dusche zu haben.
Je regrette qu'il n'y ait pas eu une approche commune.
Ich bedaure, daß es keine gemeinsame Annäherung gegeben hat.
Ils ont parlé longuement de leur attirance commune pour la littérature japonaise.
Sie haben lange über ihre gemeinsame Begeisterung für japanische Literatur gesprochen.
Une liste commune permet au comité d'éviter les doublons dans les invitations.
Eine gemeinsame Liste hilft dem Komitee, doppelte Einladungen zu vermeiden.
Chaque équipe ajoute ses besoins sur une liste commune partagée en ligne.
Jedes Team trägt seine Bedarfe in eine online geteilte gemeinsame Liste ein.
Leur aversion commune pour les commérages les a rapprochés en tant qu'amis.
Ihre gemeinsame Abneigung gegen Klatsch schweißte sie als Freunde zusammen.