Les économistes restent prudents, car la conjoncture pourrait se détériorer rapidement après les élections nationales.
Ökonomen bleiben vorsichtig, denn die Konjunktur könnte sich nach den nationalen Wahlen schnell eintrüben.
La conjoncture favorable attire de nombreux investisseurs étrangers sur le marché local.
Die günstige Konjunktur lockt zahlreiche ausländische Investoren auf den lokalen Markt.
La conjoncture politique actuelle révèle un clivage croissant parmi les électeurs.
Die aktuelle politische Lage offenbart eine wachsende Kluft zwischen den Wählern.
La conjoncture actuelle du secteur touristique reste fragile malgré la reprise progressive des réservations.
Die aktuelle Lage im Tourismussektor bleibt trotz der allmählich wieder anziehenden Buchungen fragil.
Les économistes estiment que la conjoncture favorable pourrait durer encore quelques années.
Ökonomen gehen davon aus, dass die günstige Konjunktur noch einige Jahre anhalten könnte.
La conjoncture reste morose, ce qui freine les créations d'emplois dans le secteur privé.
Die Konjunktur bleibt gedrückt, was die Schaffung neuer Stellen im privaten Sektor bremst.
Les choses ne s'arrangeront pas d'elles-mêmes dans une meilleure conjoncture.
Die Probleme werden sich in einer besseren Konjunktur nicht von selbst lösen.
Grâce à une conjoncture favorable, le chômage diminue progressivement depuis plusieurs mois.
Dank der günstigen Konjunktur geht die Arbeitslosigkeit seit mehreren Monaten allmählich zurück.
En raison de la conjoncture internationale, le gouvernement a décidé de reporter cette réforme controversée.
Angesichts der internationalen Lage hat die Regierung beschlossen, diese umstrittene Reform zu verschieben.
Quand la conjoncture se dégrade, les consommateurs préfèrent épargner plutôt que dépenser pour des loisirs.
Wenn die Konjunktur schwächelt, sparen Verbraucher lieber, statt Geld für Freizeit auszugeben.
Une conjoncture favorable soutient la consommation, car les ménages se sentent plus confiants.
Eine günstige Konjunktur stützt den Konsum, weil sich die Haushalte zuversichtlicher fühlen.
Dans cette région rurale, le marché immobilier reste relativement stable malgré la conjoncture nationale.
In dieser ländlichen Gegend bleibt der Immobilienmarkt trotz der nationalen Lage vergleichsweise stabil.
En raison d'une conjoncture défavorable, plusieurs entreprises locales ont dû reporter leurs investissements prévus.
Wegen der schlechten Konjunktur mussten mehrere Betriebe vor Ort ihre geplanten Investitionen verschieben.