Elle se sentait coupable d'avoir mal alors que les autres riaient.
Sie fühlte sich schuldig, weil sie Schmerzen hatte, während andere lachten.
Il ne se sentait pas le moins du monde coupable d'être parti tôt.
Er fühlte sich nicht im Geringsten schuldig, dass er früh gegangen war.
Il était coupable, et les preuves étaient évidentes pour tout le monde.
Er war schuldig, und die Beweise waren für alle offensichtlich sichtbar.
Transgresser ses propres principes le laissait se sentir coupable et en conflit.
Gegen seine eigenen Prinzipien zu verstoßen, ließ ihn schuldig und verwirrt fühlen.
Je me suis senti coupable quand j'ai décidé de mentir sur mon week-end.
Ich fühlte mich schuldig, als ich beschloss, über mein Wochenende zu flunkern.
Il se sentait coupable d'être devenu un délateur, mais cela semblait nécessaire.
Er fühlte sich schuldig, zum Verräter zu werden, aber es schien notwendig.
Il s'est senti incroyablement coupable d'avoir oublié leur anniversaire.
Er fühlte sich unermesslich schuldig, weil er ihren Jahrestag vergessen hatte.
Il tente de détourner le sens du message pour paraître moins coupable.
Er versucht, die Botschaft umzudeuten, um weniger schuldig zu wirken.
Il a décidé d'assumer les conséquences parce qu'il se sentait coupable.
Er beschloss, die Verantwortung zu übernehmen, weil er sich schuldig fühlte.
Il s'est senti horriblement coupable après avoir menti à sa sœur.
Nachdem er seine Schwester angelogen hatte, fühlte er sich furchtbar schuldig.
Il a appris à dire non poliment, sans se sentir coupable ensuite.
Er hat gelernt, höflich abzulehnen, ohne sich hinterher schuldig zu fühlen.
Elle se sentait coupable de ne pas avoir aidé son frère malade.
Sie fühlte sich schuldig, weil sie ihrem kranken Bruder nicht geholfen hatte.
Elle se sentait coupable de vouloir s'immiscer, mais la curiosité l'emportait.
Sie fühlte sich schuldig, weil sie eingreifen wollte, aber die Neugier hat gesiegt.