Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
entrait
Geflecteerde vorm van entrer
betrat kam fiel trat eintrat hereinkam drang
passte
geriet
wehte
reinkam
einfuhr
strömte
hineinging
einlief
Je pouvais sentir son esprit hésitant alors qu'elle entrait dans la pièce.
Ich konnte ihren zögerlichen Geist spüren, als sie den Raum betrat.
Sa prestance impressionnait tout le monde dès qu'il entrait dans une pièce.
Seine würdige Ausstrahlung beeindruckte alle, sobald er einen Raum betrat.
Il entrait flânant dans le café, toujours accueilli par le sourire joyeux du barista.
Er kam schlendernd ins Café, immer begrüßt vom fröhlichen Lächeln des Barista.
La lumière du soleil entrait jusque dans le fond du grenier poussiéreux.
Das Sonnenlicht fiel bis ganz nach hinten in den staubigen Dachboden.
La lumière du soleil entrait en larges bandes par la porte de grange ouverte.
Durch die offene Scheunentür fiel das Sonnenlicht in breiten Streifen hinein.
Il entrait dans la pièce en reconnaissant immédiatement les visages familiers.
Er betrat den Raum vertraut und erkannte sofort die vertrauten Gesichter.
Tout le monde admirait la jolie femme qui entrait dans la pièce avec assurance.
Jeder bewunderte die schöne Frau, die selbstbewusst den Raum betrat.
Elle entendit le plancher craquer juste au moment où il entrait dans la pièce.
Sie hörte die Dielen knarren, gerade als er den Raum betrat.
Son attirance était évidente chaque fois qu'elle entrait dans la pièce.
Seine Gefühle waren offensichtlich, jedes Mal wenn sie den Raum betrat.
Sa personnalité rendait chaque pièce dans laquelle il entrait vivante et dynamique.
Seine Persönlichkeit brachte jede Atmosphäre, die er betrat, zum Leben.
Une lumière dorée entrait par la verrière, éblouissant légèrement le pilote fatigué.
Golden schimmerndes Licht fiel durch die Cockpithaube und blendete den müden Piloten leicht.
Tout le monde admirait son luxueux manteau d'opéra alors qu'elle entrait dans l'opéra.
Jeder bewunderte ihren luxuriösen Opernumhang, als sie das Opernhaus betrat.
Tout le monde était conscient de son style autoritaire chaque fois qu'il entrait en réunion.
Jeder war sich seines herrischen Stils bewusst, wann immer er das Meeting betrat.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met entrait: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

entrer dans la tête v.
in den Kopf kommen
"Cette mélodie m'est entrée dans la tête ce matin."
entrer dans le jeu v.
ins Spiel kommen · ins Spiel eintreten
"Le remplaçant va entrer dans le jeu à la mi-temps."
entrer en contact v.
Kontakt aufnehmen
"Je vais entrer en contact avec le directeur demain matin."
entrer en coup de vent v.
hereinstürmen · hereinplatzen
"Il est entré en coup de vent dans le bureau sans frapper."
entrer par la fenêtre v.
durch das Fenster einsteigen
"Le cambrioleur est entré par la fenêtre du salon."
! faire entrer dans la tête v.
jemandem etwas eintrichtern
"Le professeur essaie de faire entrer dans la tête des élèves les règles de grammaire."
entrer dans l'histoire v.
in die Geschichte eingehen
"Cet athlète est entré dans l'histoire en battant le record mondial."
entrer dans la danse v.
mitmachen · einsteigen
"Après avoir observé le débat, il a décidé d'entrer dans la danse."
entrer dans la peau de v.
sich in jemanden hineinversetzen
"L'acteur doit entrer dans la peau de son personnage pour bien jouer."
entrer dans la ronde v.
sich anschließen · mitmachen
"Il a décidé d'entrer dans la ronde des négociations."
! entrer dans le décor v.
von der Straße abkommen
"Le pilote a raté le virage et est entré dans le décor."
entrer dans le détail v.
ins Detail gehen · etwas ausführlich erklären
"Le professeur va entrer dans le détail de cette théorie complexe."
entrer dans le moule v.
sich anpassen · sich einfügen
"Il refuse d'entrer dans le moule et garde son style unique."
entrer dans le vif du sujet v.
direkt zur Sache kommen
"Après les présentations, le professeur entre dans le vif du sujet."
entrer dans une colère noire v.
in Rage geraten · in Wut geraten
"Il est entré dans une colère noire quand il a vu les dégâts."
entrer en action v.
aktiv werden · eingreifen
"Il faut entrer en action rapidement avant que la situation s'aggrave."
entrer en campagne v.
in den Wahlkampf ziehen
"Le candidat va entrer en campagne pour les élections municipales."
entrer en crise v.
in eine Krise geraten
"L'entreprise est entrée en crise après la perte de ses principaux clients."
entrer en douce v.
sich heimlich einschleichen
"Il est entré en douce dans la maison pour surprendre sa femme."
entrer en guerre v.
in den Krieg ziehen
"Le pays est entré en guerre contre ses voisins en 1939."

Synoniemen voor entrait in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1443. Exact: 1443. Verstreken tijd: 41 ms.