Je dois te dire, mec, c'est dangereux de faire ça.
Ich muss dir sagen, Mann, das ist wirklich gefährlich.
Turk allait même m'apprendre à lancer la balle comme un mec...
Turk wollte mir sogar zeigen, wie man wie ein Mann wirft...
Le mec louche qui habite en haut entre et sort toujours en douce.
Der komische Typ von oben schleicht sich immer rein und raus.
Ouais, il a dit que t'étais un mec cool.
Ja, er hat gesagt, du bist ein cooler Typ.
On aime pas que son mec traîne avec une fille comme moi.
Keine will, dass ihr Kerl mit einer wie mir abhängt.
Si ce mec m'interroge encore une fois, je serai prêt.
Wenn der Kerl mich noch mal abfragt, bin ich bereit.
Je ne savais pas qu'elle voulait dire toi et ce mec.
Ich wusste nicht, dass sie dich und diesen Typen meinte.
Je pensais qu'il était le mec sur qui tu pouvais compter.
Ich dachte er wäre der Kerl auf den du zählen könntest.
Charlie, ce mec est tout ce que tu n'es pas.
Charlie, der Kerl ist alles, was du nicht bist.
Je crois qu'il y a quelque chose entre elle et ce mec.
Ich wette, da läuft was zwischen ihr und diesem Typen.
Ce genre de mec n'est pas toujours celui que l'on croit.
Solche Kerle sind nicht immer die, die sie vorgeben zu sein.
Tu peux faire des trucs bien, mec, je le sais.
Du wirst das so gut machen, Mann, ich weiß es.
Il y a beaucoup de mec seuls ici qui voudraient sortir avec moi.
Hier drin sind viele einsame Kerle, die mit mir ausgehen wollen.