Download for Windows Premium
Publiciteit
der Typnm
So ein Typ, der in allem glänzt, fasziniert ihn.
Un type qui brille sur tous les sujets, ça le fascine.
Und ich meine nicht den Typ, der mich entführt hat.
Et je ne veux pas dire du type qui m'a kidnappé.
Man kann ihm vertrauen; er ist ein durch und durch zuverlässiger Typ.
Tu peux lui faire confiance ; c'est un gars fiable jusqu'au bout.
Ich meine, vielleicht ist der Typ bloß ertrunken oder so.
Peut-être que le gars s'est juste noyé ou quelque chose comme ça.
Außerdem glaube ich sogar, dass der Typ uns helfen könnte.
De plus, je crois que ce type devrait pouvoir m'aider.
Einmal war ein anderer Typ da, der jemanden interviewt hat...
Une fois, un autre gars était là pour interviewer quelqu'un.
Ich sagte ihr das ist kein Typ mit dem man sich anlegt.
Je lui ai dit ce n'est pas un type à contrarier.
Ich kenne nicht mal den Typ, obwohl er für mich arbeitet.
Je ne connais même pas le gars et il travaille pour moi.
Hoffentlich ist das bald vorbei, und der Typ verschwindet hier.
Vivement que ce soit fini et que ce type quitte notre ville.
Wer auch immer dieser Typ war, mit ihm stimmte etwas nicht.
Ce type à qui il appartenait, il devait avoir un problème.
Ich bin nur ein Typ, der was zu verkaufen hat.
Je suis juste un gars qui a quelque chose à vendre.
Und ich bin mir sicher, dass der Typ sie kaufen wird.
Et je suis sûr que ce type vous les achètera encore.
Du darfst nichts von dem glauben, was dieser Typ sagt.
Tu ne dois rien croire de ce que raconte ce type.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Typ bevatten

! Typ aus der Gegend nm.
! gars du coin
"Il connaît tous les gars du coin depuis son enfance."
! netter Typ nm.
! type sympa
"Mon voisin est vraiment un type sympa, il m'aide toujours."
! der Typ pron.
! machin
"Machin a encore oublié son sac."
type
"Ce meuble est fabriqué selon le type traditionnel."
! so ein Typ 
! quel numéro
"Quel numéro, ce voisin, il se plaint toujours pour rien !"
! steifer Typ nm.
! coincé
"Ce prof est un coincé, il refuse toutes les blagues."
vom gleichen Typ adj.
du même type
"Ces deux voitures sont du même type, elles ont les mêmes fonctions."
! Das ist nicht mein Typ. exp.
! ce n'est pas mon type
"Je l'ai rencontré hier soir, mais ce n'est pas mon type du tout."
! komischer Typ nm.
! drôle de client
"Ce type qui rôde près de l'école, c'est un drôle de client."
! drôle de type
"Mon voisin est un drôle de type, il collectionne les bouchons."
! kranker Typ nm.
! grand malade
"Ce grand malade a encore cassé toutes les vitres du quartier."
! un grand malade
"Ce grand malade a encore fait n'importe quoi hier soir."
vom Typ prep.
de type
"Il souffre d'un cancer de type rare."
! seltsamer Typ nm.
! type bizarre
"Mon voisin est un type bizarre qui collectionne les vieux téléphones."
! drôle de client
"Ce type qui rôde près de l'école, c'est un drôle de client."
! zwielichtiger Typ nm.
! type louche
"Ce type louche traînait devant la banque depuis une heure."
! Papa-Typ nm.
! papa
"Ce gentil papa du quartier aide toujours les enfants."
! guter Typ nm.
! type bien
"Marc est un type bien, on peut lui faire confiance."

Synoniemen voor Typ in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 29816. Exact: 29816. Verstreken tijd: 52 ms.