Les maladies se propagent rapidement si les bonnes mesures ne sont pas prises.
Krankheiten breiten sich schnell aus, wenn nicht die richtigen Maßnahmen ergriffen werden.
On peut voter à gauche tout en restant critique envers certaines mesures proposées.
Man kann links wählen und trotzdem manche vorgeschlagenen Maßnahmen kritisch sehen.
Il convient que les mesures ne respectant pas cette condition soient adaptées.
Maßnahmen, die diese Bedingung nicht einhalten, sollten angepasst werden.
Vous acceptez que nous puissions prendre de telles mesures à tout moment.
Sie stimmen zu, dass wir solche Maßnahmen jederzeit ergreifen können.
Autrement, je devrai prendre des mesures et je n'aimerais pas ça.
Sonst muss ich Maßnahmen treffen und das gefällt mir gar nicht.
Comme cela a déjà été précisé, les mesures doivent être appréciées ensemble.
Wie bereits oben erläutert, müssen diese Maßnahmen gemeinsam beurteilt werden.
Ce processus continuera, à moins que des mesures adéquates ne soient prises.
Solange keine angemessenen Maßnahmen ergriffen werden, wird das so weitergehen.
Nous devons nous assurer que ces mesures seront mises en place.
Wir müssen sicher sein, dass diese Maßnahmen auch umgesetzt werden.
Les hôpitaux peuvent également être exclus s'ils adoptent des mesures équivalentes.
Krankenhäuser können ebenfalls ausgenommen werden, wenn sie gleichwertige Maßnahmen ergreifen.
Je me réjouis nettement moins de constater que les mesures prévues sont inappropriées.
Weniger erfreut bin ich, dass die vorgesehenen Maßnahmen unzureichend sind.
Je ne vais pas répéter toutes les différentes mesures que nous avons prises.
Ich werde all die verschiedenen, durch uns ergriffenen Maßnahmen wiederholen.
Celui-ci doit être comblé, mais pas uniquement par les mesures proposées.
Diese muß geschlossen werden, aber nicht nur durch die vorliegenden Maßnahmen.
Ce sont des mesures drastiques qui doivent être traitées comme telles.
Dies sind dramatische Maßnahmen und sollten auch als solche gesehen werden.