La clé doit s'aligner parfaitement avec la rainure de la serrure.
Der Schlüssel muss genau in die Nut des Schlosses passen.
Il a saisi le rabot à rainurer pour ajuster le tiroir dans la rainure.
Er griff nach dem Falzhobel, um die Schublade in die Nut einzupassen.
Le sculpteur sur bois a creusé une profonde rainure pour l'incrustation.
Der Holzschnitzer musste eine tiefe Rille für die Einlage herausarbeiten.
Le maçon comble chaque rainure du mur avec du mortier frais.
Der Maurer füllt jede Rille in der Wand mit frischem Mörtel auf.
Si la rainure est trop étroite, la pièce ne pourra jamais coulisser librement.
Ist die Nut zu schmal, kann das Teil niemals frei gleiten.
La goutte d'eau descend lentement dans la rainure du rocher.
Der Wassertropfen läuft langsam in der Rille des Felsens hinab.
La roue s'est coincée dans une rainure étroite entre deux dalles du trottoir.
Das Rad hat sich in einer engen Rille zwischen zwei Gehwegplatten verklemmt.
Cette pièce métallique doit entrer exactement dans la rainure prévue sur l'axe du moteur.
Dieses Metallteil muss exakt in die dafür vorgesehene Nut an der Motorwelle passen.
Une rainure de clavette profonde peut affecter l'ajustement du composant installé.
Eine tiefe Nut kann die Passform des installierten Bauteils beeinträchtigen.
Le mécanicien nettoie chaque rainure de la pièce pour enlever la graisse.
Der Mechaniker reinigt jede Nut am Bauteil, um das Fett zu entfernen.
Il a utilisé un ciseau à bretelles pour découper une rainure précise dans le bois.
Er benutzte einen Breitmeißel, um eine präzise Nut in das Holz zu schneiden.
Il trace une rainure dans l'argile pour y verser un peu d'eau.
Er zieht eine Rille in den Lehm, um dort etwas Wasser hineinzulassen.
Une profonde rainure partage la pierre en deux moitiés irrégulières.
Eine tiefe Rille teilt den Stein in zwei unregelmäßige Hälften.