Si je le pouvais, mes doigts ne seraient pas si engourdis.
Wenn ich das tun könnte, wären meine Finger nicht taub.
Ils ont promis de se réunir à nouveau dès que les frontières seraient rouvertes.
Sie haben versprochen, sich wiederzutreffen, sobald die Grenzen wieder geöffnet wären.
Elle était furieuse, mais le matin venu, ils se seraient réconciliés.
Sie war wütend, aber bis zum Morgen würden sie sich versöhnt haben.
Il a pris quelques snacks, sachant qu'ils seraient ajoutés à ta note.
Er nahm ein paar Snacks mit, wissend, dass sie angeschrieben würden.
Il se dit que les montagnes seraient gardées par d'anciens esprits.
Man munkelt, dass die Berge von uralten Geistern bewacht werden.
Elle a emballé un pull léger au cas où les nuits seraient fraîches.
Sie packte einen leichten Pullover ein, falls die Nächte kühl werden.
On pourrait amener avec nous quelques voisins, ils seraient sûrement ravis de participer.
Wir könnten ein paar Nachbarn mitnehmen; die würden bestimmt gern mitmachen.
Les frères et sœurs se seraient chamaillés pendant des heures si laissés sans surveillance.
Die Geschwister würden stundenlang streiten, wenn man sie unbeaufsichtigt lässt.
Il a expliqué qu'ils seraient imposés solidairement pour les revenus communs.
Er erklärte, dass sie für gemeinsames Einkommen gesamtschuldnerisch besteuert würden.
Il semblait avoir hâte de savoir quand les résultats seraient annoncés.
Er schien darauf zu brennen zu wissen, wann die Ergebnisse bekannt gegeben würden.
Ils ont été informés que les dépenses encourues seraient partagées solidairement.
Sie wurden darüber informiert, dass anfallende Kosten gesamtschuldnerisch geteilt würden.
Si je l'avais fait, des très chers seraient encore en vie.
Wenn ich es getan hätte, würden geliebte Menschen noch leben.
Vous avez pensé qu'ils seraient plus faciles que je ne l'étais.
Ihr meintet, sie würden euch weniger hart sein als ich.