We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
durch Programme
über Programme
Cela peut être effectué par des administrateurs, par des paramètres de stratégie et via des programmes utilisant des certificats.
Diese Aufgabe kann von Administratoren ausgeführt werden oder mithilfe von Richtlinieneinstellungen oder durch Programme, die Zertifikate verwenden.
Et l'Europe a, dès le début, voulu réagir à cette crise, non seulement dans l'immédiat, mais aussi via des programmes sur les grandes questions de la réglementation et de la supervision.
Europa hat von Anfang an versucht, Maßnahmen zur Bewältigung dieser Krise zu ergreifen und das nicht nur kurzfristig, sondern auch durch Programme zur Lösung der größeren Probleme wie der Regulierung und der Aufsicht.
Les fonctions sont mises en œuvre via des programmes sous la forme de Motion Apps sur le Festo Motion Terminal.
Funktionen werden beim Festo Motion Terminal durch Programme in Form von Motion Apps umgesetzt.
L'intermédiaire offre également la possibilité d'effectuer des réservations via des programmes bonus de partenaires renommés.
Nous les aidons à évaluer leurs propres risques de santé via des programmes de bien-être et organisons des bilans de santé avant leur départ.
Wir helfen ihnen, ihre eigenen Gesundheitsrisiken mithilfe von Programmen für das persönliche Wohlergehen einzuschätzen, und organisieren Gesundheitsprüfungen vor der Abreise.
favoriser la mise en œuvre des normes européennes dans les pays d'origine via des programmes de coopération
Nous nous efforçons de tenir nos salariés à la page via des programmes de formation spéciaux, ce qui au final profite à nos clients.
Wir bemühen uns stetig, unsere Mitarbeiter mit speziellen Weiterbildungsprogrammen auf dem neuesten Stand zu halten. Davon profitieren letztlich unsere Kunden.
Des programmes communautaires supplémentaires sont nécessaires, tout comme des stratégies nationales destinées à l'instauration de conditions favorables, par exemple via des programmes spéciaux.
Außerdem sind zusätzliche Gemeinschaftsprogramme vonnöten, ebenso wie nationale Strategien, die auf die Schaffung günstiger Bedingungen ausgerichtet sind, z. B. durch Sonderprogramme.
au développement de la protection dans la région pour ceux qui en ont besoin, y compris via des programmes de protection régionale.
zum Ausbau des Schutzangebots in der Region für diejenigen, die des Schutzes bedürfen, auch durch regionale Schutzprogramme.
en étudiant des initiatives nouvelles pour encourager les échanges d'expériences et la mobilité des volontaires via des programmes de volontariat européen pour toutes les tranches d'âge.
eine Analyse neuer Initiativen zur Förderung des Erfahrungsaustausches und der Mobilität von Freiwilligen durch ein Europäisches Freiwilligenprogramm für alle Altersgruppen.
souligne que, lorsque des élections sont organisées dans un pays à l'issue d'un conflit, il conviendrait d'encourager la participation des femmes via des programmes spécifiques et d'imposer des quotas à tous les niveaux
betont, dass bei der Abhaltung von Wahlen in Ländern nach Konflikten die Beteiligung von Frauen durch spezifische Programme und die Einführung von Quoten auf allen Ebenen unterstützt werden sollte
Cela se fait typiquement avec deux intentions: inciter les utilisateurs à consulter des sites web malicieux, ce qui entraînera encore plus d'infections informatiques, ou publiciser divers sites web et générer des revenus via des programmes d'affiliation et / ou de la publicité.
Dies geschieht in der Regel mit zwei Absichten: den Besuch bösartiger Websites zu veranlassen, was zu noch mehr Computerviren führt, oder verschiedene Websites zu bewerben und Einnahmen über Affiliate-Programme und/oder Werbung zu generieren.
Ces codes sont souvent disponibles via des programmes de récompenses, des services de carte de crédit et des associations d'automobilistes.
Diese Rabattcodes stehen oft über Treueprogramme, Kreditkartenservices und Automobilclubs zur Verfügung.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.