Il vole loin dans le ciel et il retourne seulement la nuit.
Er fliegt weg in den Himmel und er kommt nur nachts zurück.
Je t'apprends à plier un papier avion qui vole vraiment très loin.
Ich zeige dir, wie man einen Papierflieger faltet, der wirklich sehr weit fliegt.
Ils l'ont construit comme ça pour qu'on ne le vole pas.
Sie haben es so gebaut, damit niemand es stiehlt.
Il me vole mon hôtel, et ensuite il te quittera.
Es stiehlt mein Hotel und dann wird er dich verlassen.
Qui vole le fromage doit s'attendre à être chassés.
Wer den Käse klaut, muss damit rechnen, gejagt zu werden.
Ma fille ne vole pas, elle ne manque de rien.
Meine Tochter klaut nicht, die hat alles, was sie braucht.
Même dans une zone limitée, il vole et roule bien.
Selbst in einem begrenzten Gebiet fliegt und rollt es gut.
Un rôle en or vole souvent la vedette et captive le public.
Eine spannende Rolle stiehlt oft die Show und fesselt das Publikum.
Mets-la dans la caisse avant qu'on ne la vole.
Leg das in die Kasse, bevor es jemand stiehlt.
Il alors vole, saisit des images et se débarque.
Sie dann fliegt, nimmt Bilder gefangen und landet sich.
Et je sais que c'est toi qui vole les sous-vêtements.
Und ich weiß, dass du es bist, der die Schlüpfer klaut.
Mais c'est plus plausible - qu'il vole la cassette de nuit.
Es scheint mir nur einfach logisch, dass er die Aufnahme nachts stiehlt.
Mon petit frère me vole mes jouets quand je ne regarde pas.
Mein kleiner Bruder klaut meine Spielsachen, wenn ich nicht hinsehe.