Comme les programmes pouvaient être une source d'enseignement pour le Centre pour les droits de l'homme, le Conseil a estimé qu'il faudrait, lors des évaluations des projets, indiquer les activités couronnées de succès comme les obstacles et les difficultés.
The Board suggested that since programmes could provide a learning experience for the Centre for Human Rights, project evaluations should include successful activities as well as obstacles and difficulties.
Comme les programmes de la catégorie verte ne faussaient les échanges que de façon minime, l'OMC ne devrait pas chercher à les limiter.
Since programmes in the Green category were no more than minimally trade-distorting, capping them should not be the focus of work in the WTO.
Comme les programmes peuvent changer d'une année à l'autre, ce guide n'est qu'un point de départ.
Comme les programmes de baccalauréat, vous aurez probablement une entrevue avec le comité d'admission.
Like bachelor's programs, you will likely have an interview with the admissions committee.
Comme les programmes ont été installés sur les différents systèmes, la synchronisation des fonctions est aisée.
Because the programs are installed on different systems, the synchronisation of functions is obvious.
Comme les programmes de jumelage sont souvent d'une durée limitée, ils peuvent inciter les gens à faire leur don rapidement.
Because matching programs are often time-limited, they can encourage individuals to make their donations in a timely way.
Comme les programmes statistiques débordent les délimitations organiques officielles, le processus de planification est confié à un comité spécial.
As statistical programs cross formal organizational boundaries, a special committee structure is struck through which the planning process occurs.
Comme les programmes les plus efficaces on a indiqué les tests de dépistage chez les enfants d'âge préscolaire et scolaire.
As the most effective have been shown universal screening programs in pre-school and school children.
Comme les programmes ont évidemment un aspect technico-administratif, ils sont habituellement traités par les fonctionnaires devant les comités parlementaires.
Programs have, of course, a technical administrative aspect, and these matters are usually dealt with by officials at parliamentary committees.
Comme les programmes d'intervention ou de prévention visent les facteurs de risque dynamiques, il s'agit d'une distinction importante à apporter.
Intervention or prevention programs will target dynamic risk factors and so this is a useful distinction to make.
Comme les programmes de développement pour lesquels ils sont consentis, ses prêts sont à long terme.
Comme les programmes policiers ne sont pas financés adéquatement, la formation sur les services de police communautaires n'est pas donnée.
Because policing programs are not adequately funded, the training in community-based policing is not going to be there.
Comme les programmes de sommets sont, pour le moins, exhaustifs, j'en ai beaucoup appris sur le croisement de la politique intérieure et des intérêts mondiaux.
Since summit agendas are, to put it mildly, comprehensive, I learned much about the intersection of domestic public policy with our global interests.