Conduis juste normalement, comme tu le ferais devant ton apart.
Just drive normally, just how you would in front of your flat.
Tu veux tout faire sauter ? Conduis doucement.
You drive carefully. l don't want you to hit anybody.
Conduis le mouvement jusqu'à son terme sans heurts et sans ruptures.
Lead the movement until to its term without clashes and ruptures.
Conduis ton héros à travers des labyrinthes à la recherche de fabuleux trésors.
Lead your hero through the mazes in search for great treasures.
Conduis tout doux près de l'école, les enfants traversent souvent sans regarder.
Drive very slowly near the school, children often cross without looking.
Conduis kool sur l'autoroute, surtout quand il commence à pleuvoir fort.
Drive calmly on the highway, especially when it starts pouring down.
Conduis plein ouest sur cette route, et tu tomberas directement sur le village.
Drive due west on this road and you'll run straight into the village.
Conduis encore un peu plus lentement, la route est vraiment glissante ce soir.
Drive a little more slowly, the road is really slippery tonight.
Conduis à basse vitesse en ville, surtout près des parcs et des écoles.
Drive slowly in town, especially near parks and schools.
Conduis au pas de tortue devant l'école ; les enfants traversent parfois soudainement.
Drive dead slow past the school; kids sometimes run into the street suddenly.
Conduis dans cette tempête si tu y tiens, ce sera à tes risques et périls.
Drive through that storm if you must; it'll be on your own head.
Conduis aussi vite sous la pluie si tu veux, mais c'est ton problema.
Drive that fast in the rain if you want, but it's your funeral.
Conduis prudemment, cette petite avenue à deux sens est très fréquentée le matin.
Drive carefully, this narrow two-way avenue is really busy in the morning.