Debout devant un aéronef, un homme de race blanche regarde le ciel.
White male standing in front of a plane looking up at the sky.
Debout dans une salle de conférence, des gens discutent.
A group of people standing in a boardroom have a discussion.
Debout devant le public, il s'est enfin senti décontracté.
Standing in front of the audience, he finally felt at ease.
Debout, le dos bien droit, elle attirait l'attention de toute la salle.
Standing in an upright stance, she commanded the room's attention.
Debout sur l'estrade, le militant a exhorté les gens à agir.
Standing on the stump, the activist urged people to take action.
Debout sur le balcon, il appréciait la brise sifflante au crépuscule.
Standing on the balcony, he enjoyed the whistling breeze at dusk.
Debout à la tribune, elle a plaidé pour la justice et l'égalité.
Standing at the pulpit, she advocated for justice and equality.
Debout devant la foule en liesse, l'athlète en est resté bouche bée.
Standing before the cheering crowd, the athlete was left speechless.
Debout au sommet de la berge, elle réalisa à quel point ils avaient grimpé haut.
Standing at the brow of the bank, she realized how high they had climbed.
Debout sur le balcon, ma vue s'étendait à travers toute la vallée.
Standing on the balcony, my line of vision stretched across the valley.
Debout sur la colline, elle pouvait voir au-delà des limites de la ville.
Standing on the hill expanded her field of vision beyond the city limits.
Debout sur un sol instable, ils étaient nerveux à l'approche de l'orage.
Standing on the shaky ground, they felt nervous about the upcoming storm.
Debout dans le temple antique, ils furent submergés par un sentiment de vénération.
Standing in the ancient temple, they were overcome by a feeling of awe.