Examples with "Rojava se" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En outre, si l'on parle d'une « révolution », il faudrait dire où et quand les peuples du Rojava se sont soulevés pour abolir les formes de pouvoir existantes.
Furthermore, if we talk about a "revolution", we should say where and when the people of Rojava have risen up to abolish existing forms of power.
La terre où tu reposes remplit de sens l'infatigable résistance des combattants, la terre du Rojava se souviendra de toi dans chaque nouvelle camarade qui rejoindra la révolution.
The land where you rest fills with meaning the indefatigable resistance of the fighters, the land of Rojava will remember you in each new comrade that will join the revolution.
Le Rojava se trouve ainsi à l'avant-garde d'un mouvement mondial favorisant l'économie et la démocratie fondées sur la coopération, dont l'objectif ultime serait de s'éloigner du concept de l'État-nation.
Thus the positioning of Rojava in the vanguard of a worldwide cooperative economics/democracy movement whose ultimate target would be to bypass the concept of a nation-state.
Comme dans le cas des zapatistes, la révolution au Rojava se projette elle-même comme une solution aux problèmes de tout le pays, non comme l'expression de tendances séparatistes.
Just as is the case with the Zapatistas, the revolution in Rojava envisions itself as a possible solution to the problems of the whole country and the region as a whole.
Muni des leçons de l'occupation d'Afrin, contre lesquelles la préparation était insuffisante, le Rojava se mobilise aujourd'hui politiquement et militairement.
Equipped with the lessons of the occupation of Afrin and the insufficient preparation of its resistance, today Rojava mobilizes politically and militarily.
Au coeur du Moyen-Orient, les populations du Rojava se sont soulevées contre les forces réactionnaires qui oppressent la région depuis des décennies.
At the heart of the Middle-East, peoples of Rojava (Syrian Kurdistan) have risen up against reactionary forces oppressing the region since decades.
Les organisateurs du 2e festival du film au Rojava se confondent avec Commune du film Rojava, une volonté de culture démocratique, des mouvements artistiques, et une coopération avec le ministère des arts et de la culture au Rojava.
Rojava film festival makers, Rojava fılm commune, Democratic culture, Arts movement, cooperation with Art and culture ministry in Rojava
Andere resultaten
Memed a invité tout le monde à se rendre au Rojava et à se faire une opinion personnelle.
Memed invited everyone to visit Rojava and see for themselves.
Par ailleurs, la question du devenir des djihadistes et de leurs familles actuellement détenus au Rojava continue à se poser.
Furthermore, the question of the future of the jihadists and their families at present detained in Rojava continues to be raised.
Le soi-disant "Démocratie fédérale du nord de la Syrie" aka "Rojava" se tiendra les premières élections depuis la mise en œuvre du gouvernement fédéral
10 So-called "Federal Democratic of Northern Syria" aka "Rojava" hold first election since implementation of federal government
Renforcées par des combattants venus du reste du Rojava, elles se sont concentrées en début de mois à l'Est de l'Euphrate, tandis que la coalition menait d'importants bombardements, tuant 9 djihadistes mais aussi au moins 14 civils.
Reinforced by fighters from other parts of Rojava, they concentrated at the beginning of the month on the East of the Euphrates while the coalition carried out heavy shelling, killing 9 jihadists but also at least 14 civilians.
En juillet 2012, l'armée syrienne se retire du Kurdistan syrien (Rojava) pour se redéployer à Alep et sur d'autres fronts.
In July 2012, the YPG had a standoff with Syrian government forces in the Kurdish city of Kobanî and the surrounding areas.
Les racines de l'autonomie démocratique au Rojava ne peuvent se comprendre qu'à travers l'histoire du Parti des Travailleurs du Kurdistan (PKK), l'organisation qui depuis sa création en 1978 fut centrale dans le mouvement de libération kurde.
The roots of the democratic autonomy in Rojava can be understood only through the history of the Workers' Party of Kurdistan (PKK), the organisation, which has been central to the Kurdish liberation movement since its creation in 1978.